Facebook

 

Paroles de la chanson «Cuando Tù Vas» (avec traduction) par Chenoa

Chenoa (2003)
0 0
Chanteurs : Chenoa
Albums : Chenoa

Paroles et traduction de «Cuando Tù Vas»

Cuando Tù Vas (Quand Tu Y Vas)

Presumiendo que lo sabe todo
Faisant comme s'il savait tout
Me dice cosas que no suenan del todo bien
Il me dit des choses qui ne sonnent pas bien du tout
Esta tratando de seducirme
Il tente de me séduire
Entre la marcha y tanto ruido no le oigo bien
Entre la musique et tant de bruit je ne l'entends pas bien
Pelo hacia atràs sonrisa retorcida
Les cheveux en arrière sourire en coin
Intentarà abordarme por segunda vez
Il va tenter de m'aborder pour la deuxième fois
No se da cuenta que no me interesa
Il ne se rend pas compte qu'il ne m'intéresse pas
Que lo que diga o lo que haga lo conozco bien
Que ce qu'il dit ou ce qu'il fait je le connais bien

Y no me hables de sexo seguro
Et ne me parle pas de sexe sûr
Ni plastifiques mi corazòn
Ne plastifie pas mon coeur
Ya estoy cansada de cuerpos duros
Je suis déjà fatiguée des corps musclés
Y mentes blandas que no saben de amor
Et des cerveaux vides qui ne connaissent rien à l'amour

[estribillo]
[Refrain]
Cuando tu vas, yo vengo de allì
Quand tu y vas, moi je viens de là bas
Cuando yo voy, tu todavìa estas aquì
Quand je pars, toi tu es toujours ici(1)
Y crees que me puedes confundir
Et tu crois que tu peux me tromper
Y de que vas miràndome atràs
Qu'est ce que tu t'imagines en me regardant de travers
Ay ! que descaro, ahora me gustas màs
Hé ! Quelle insolence, maintenant tu me plais davantage
Y es que no me fìo porque sé que tu me engañaras.
Et puis je n'ai pas confiance parce que je sais que tu te joueras de moi.

Le vì una mueca casi congelada
Je l'ai vu avec une expression presque froide
Reflejado està en su cara lo que dije de él
Ce que j'ai dit sur lui se reflète sur son visage
Y como un rayo solo dìo la vuelta
Et tout d'un coup il s'est retourné
Me conquisto cuando me dijo que me equivoqué
Il m'a conquise quand il m'a dit que je me trompais
Por fin preguntas como me llamaba
Enfin tu me demandes comment je m'apelle
La verdad hubieses empezado con buen pie
En vérité tu aurais mieux fait de commencer par là
Comprenderas que yo no te conozco
Tu comprendras que je ne te connais pas
Pero me muero de deseo por besar su piel.
Mais je meurs d'envie d'embrasser sa peau.

Y no me hables de sexo seguro
Et ne me parle pas de sexe sûr
Ni plastifiques mi corazòn
Ne plastifie pas mon coeur
Ya estoy cansada de cuerpos duros
Je suis déjà fatiguée des corps musclés
Y mentes blandas que no saben de amor
Et des cerveaux vides qui ne connaissent rien à l'amour.

[estribillo]
[Refrain]

(1) l'auteur veut nous dire qu'elle a toujours un temps d'avance sur son dragueur,

Qu'il est prévisible

 
Publié par 6930 5 4 2 le 29 mai 2004, 23:45.
 

Vos commentaires

~Lanice~ Il y a 12 an(s) 8 mois à 10:31
12585 6 4 4 ~Lanice~ très bien cette chanson

par contre j'ai vu un truc que j'aurais traduit autrement, je t'en fais part dans les corrections ;-)
Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 8 mois à 11:52
15915 6 4 4 Matt: save la cocci! Site web j'aime beaucoup cette chanson ! ça me rappelle mes vacances à la République Dominicaine l'été dernier, on l'entendait souvent <3
little- heart Il y a 12 an(s) 5 mois à 14:57
5406 6 2 2 little- heart Site web jaime bcp cette chanson :-D
Caractères restants : 1000