Facebook

 

Paroles de la chanson «L'amore Più Grande Che C'è» (avec traduction) par Anna Tatangelo

Anna Tatangelo
0 0
Chanteurs : Anna Tatangelo

Paroles et traduction de «L'amore Più Grande Che C'è»

L'amore Più Grande Che C'è (Le Plus Grand Amour Qu'il Y Ait)

Ti ho lasciato uscirne fuori
Je t'ai laissé en sortir
Senza fare niente più
Sans faire rien de plus
Ti ho lasciato dire non hai colpa tu
Je t'ai laissé dire ce n'est pas de ta faute
E ti ho lasciato poche cose
Et je t'ai laissé peu de choses
Per pensarci almeno su
Pour au moins y penser dessus
E rimanere solamente un giorno in più
Et rester seulement un jour de plus
Io non so odiarti ora come potrei
Moi je n'arrive pas te détester maintenant comment je pourrais
Se non so amarti come vuoi
Si je n'arrive pas à t'aimer comme tu le veux
Non so fermarti ora come vorrei
Je n'arrive pas t'arrêter maintenant comme tu voudrais
Non ti ho abbracciato forte come tu vuoi
Je ne t'ai pas embrasser fortement comme tu le veux
Non l'ho fatto mai
Je ne l'ai jamais fait

E scusami se sto male
Et excuse-moi si je vais mal
Adesso che lei è accanto a te
Maintenant qu'elle est à tes côtés
Che è brava ad interpretare
Elle qui est bonne pour interpréter
L'amore più grande che c'è
Le plus grand amour qu'il y ait
Grande che a volte il cuore
Si grand que parfois mon coeur
Sembra scoppiare dentro di me
Semble éclater en moi
E comprendi quando sai
Et comprends-moi quand tu sais
Che è finito ormai
Que c'est desormais fini

Ma se i percorsi dell'amore
Mais les parcours de l'amour
Fanno giri immensi noi
Font des tours immenses nous
Ci troveremo un giorno a dire come va ?
Nous retrouverons un jour à dire comment ça va ?
Va che ti amo ancora io ti direi
Ca va que je t'aime encore moi je te dirais
Ti abbraccerei più forte come tu vuoi
Je t'embrasserais plus fort que comme tu le veux
Come non ho fatto mai
Comme je ne l'ai jamais fait

E scusami se sto male
Et excuse-moi si je vais mal
Ma adesso c'è lei accanto a te
Maintenant il y a elle à tes côtés
Che è brava a non far andare via
Elle qui est bonne pour ne pas laisser partir
L'amore più grande che c'è
Le plus grand amour qu'il y ait
Grande che neanche il mare
Si grand que pas même la mer
Può contenere dentro di sé
Ne peut contenir en elle
E rimpiangi perché sai
Et tu regrettes parce que tu sais
Che senza non ci stai
Que sans tu ne tiens pas

E il sole splende su te
Et le soleil brille sur toi
Che amore totalmente dai
Qui donne totalement ton amour
La notte ride di me
La nuit rit de moi
Che ho lasciato andare a lei
Qui ai laissé partir vers elle
Quell'amore che vorrei insieme a te
Cet amour que je voudrais avec toi
(E scusami se sto male)
(Et excuse-moi si je vais mal)
L'amore più grande che c'è
Le plus grand amour qu'il y ait
(Se lei ora è con te
(Si elle maintenant est avec toi
Ora scusa se sto male)
Maintenant excuse-moi si je vais mal)
Non ti ho stretto forte a me amore
Je ne t'ai pas serré fort contre moi mon amour
(Non ti ho stretto forte a me
(Je ne t'ai pas serré fort contre moi
Ora scusa se sto male)
Maintenant excuse-moi si je vais mal)
Ma adesso non sei qui con me...
Mais maintenant tu n'es pas là avec moi...
(Ma ora non sei... )
(Mais maintenant tu n'es pas... )

 
Publié par 16979 6 4 3 le 31 mai 2004, 22:47.
 

Vos commentaires

aaliyah59 Il y a 12 an(s) 3 mois à 21:52
7040 6 4 2 aaliyah59 j'aime bien cette chanson et j'adooooooooore l'italien !! et jtrouve que vraiment c fou la difference entre le français et l'italien du point de vue beauté de la langue ....
Caractères restants : 1000