Facebook

 

Paroles de la chanson «For The Love Of You» (avec traduction) par Joss Stone

Soul Sessions (2004)
0 0
Chanteurs : Joss Stone
Albums : Soul Sessions
Voir tous les clips Joss Stone

Paroles et traduction de «For The Love Of You»

For The Love Of You (Pour L'Amour De Toi)

Feels good
C'est bon
Feels good to me
C'est bon pour moi
Feels good
C'est bon
Feels good to me
C'est bon pour moi

Drifting on a memory
Flottant sur un souvenir
Ain't no place I'd rather be, no,
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être, non,
Than with you
Qu'avec toi
Loving you
T'aimant
Day will make a way for night
Le jour cèdera sa place à la nuit
All we need is candlelight
Tout ce dont nous avons besoin est d'une bougie
And a D'Angelo song
Et d'une chanson de D'Angelo (1)
Ooh, so soft and so long
Ooh, si douce et si longue
Glad to be here alone with a lover like no other
Heureuse d'être ici seule avec un amoureux comme aucun autre
Sad to see a new horizon slowly coming into view
Triste de voir un nouvel horizon s'approcher lentement
I wanna be living for the love of you
Je veux vivre pour l'amour de toi
All that I'm giving is for the, for the love of you
Tout ce que je donne est pour, pour l'amour de toi
Lovely as a ray of sun that touches me when the morning comes
Beau comme un rayon du soleil qui me touche quand le jour se lève
Feels good to me
C'est bon pour moi
My love and me, ooh
Mon amour et moi, ooh

Smoother than a gentle breeze
Plus doux qu'une légère brise
Blowing through my mind, weary
Soufflant à travers mon esprit las
Soft as can be when you're loving me
Tendre comme quand tu m'aimes
When you're loving me
Quand tu m'aimes
Love to be riding on the waves of your love
J'adore surfer sur les vagues de ton amour
Enchanted with your touch
Enchantée par ton contact
It seems to me we can sail together in and out of misery
Il me semble que nous pouvons prendre la mer ensemble à l'intérieur et à l'extérieur de la tristesse
I wanna be living for the love of you
Je veux vivre pour l'amour de toi
All that I'm giving is for the love of you
Tout ce que je donne est pour l'amour de toi
I wanna be living for the love of you
Je veux vivre pour l'amour de toi
All that I'm giving, giving, ooh, is for the love of you
Tout ce que je donne, donne, ooh, est pour l'amour de toi

Paradise I held within
Le paradis que je tiens entre mes mains
Can't feel insecure again
Je ne peux plus me sentir à nouveau anxieuse
You're the key
Tu es la clef
Oh, this I see, this I see, ooh
Oh, ce que je vois, ce que je vois, ooh
Now I'm there and I lose my way
Maintenant je suis là et je perd mon chemin
Using words to try to say what I feel
Utilisant des mots pour essayer de dire ce que je ressens
I feel that love is free
Je ressens que l'amour est libre
I know that love is free
Je sais que l'amour est libre

I might as well sign my name on a card which can say it a whole lot better
Je pourrais aussi signer mon nom sur une carte qui pourrait le dire bien mieux que moi
Ooh, only time will tell
Ooh, seul l'avenir le dira
Cause it seems that I've done just about all that I can do
Parce qu'il semble que j'ai fait à peu près tout ce que j'ai pu faire
I wanna be, ooh, I wanna be living
Je veux, ooh, je veux vivre
I wanna be living, living for the love of you
Je veux vivre, vivre pour l'amour de toi
I wanna be giving, giving, ooh
Je veux donner, donner, ooh
All that I'm giving is for the love of you
Tout ce que je donne est pour l'amour de toi
Oh, it's for the love of you
Oh, c'est pour l'amour de toi

I just wanna be giving all my love to you
Je veux juste te donner tout mon amour
Each and every day
Chaque jour
That's when I'll be giving all my love to you
C'est alors que je te donnerai tout mon amour

That's all I wanna do
C'est tout ce que je veux faire
I'm giving all my love to you
Je te donne tout mon amour
You know that I'm living for you
Tu sais que je vis pour toi

Ooh, to love you
Ooh, pour t'aimer

(NB) il s'agit d'une reprise des Isley Brothers, très grand groupe soul/funk/rhythm'n'blues (1975)

(1) cette phrase n'est pas d'origine car Joss Stone en profite pour rendre hommage à D'Angelo, qui est l'un des précurseurs du mouvement Nu Soul (ou Neo-Soul) actuel

 
Publié par 15915 6 4 4 le 1 juin 2004, 18:17.
 

Vos commentaires

Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 8 mois à 18:21
15915 6 4 4 Matt: save la cocci! Site web cette chanson a été très dure à traduire alors n'hésitez surtout pas à me signaler mes fautes
Wild Rose Il y a 12 an(s) 8 mois à 19:20
19007 6 4 4 Wild Rose Moi je vois pas de fautes, elle est super bien traduite, et j'adore cette chanson, Joss Stone l'interprete trop bien, j'ai jamais entendu l'originale mais en tout cas là c'est parfait!
Caractères restants : 1000