Facebook

 

Paroles de la chanson «Sympathetic Character» (avec traduction) par Alanis Morissette

Supposed Former Infatuation Junkie (1998)
0 0
Chanteurs : Alanis Morissette
Voir tous les clips Alanis Morissette

Paroles et traduction de «Sympathetic Character»

Sympathetic Character (Sympathique Personnage)

I was afraid you'd hit me if I'd spoken up
J'avais peur que tu ne me frappes si je parlais tout haut
I was afraid of your physical strength
J'avais peur de ta force physique
I was afraid you'd hit below the belt
J'avais peur que tu ne frappes sous la ceinture
I was afraid of your sucker punch
J'avais peur de ton putain de coup de poing
I was afraid of your reducing me
J'avais peur que tu ne me rabaisses
I was afraid of alcohol breath
J'avais peur de ton haleine alcoolique
I was afraid of your complete disregard for me
J'avais peur de ton mépris total envers moi
I was afraid of your temper
J'avais peur de ton humeur
I was afraid of handles being flown off of
J'avais peur des poignées qui s'envolaient
I was afraid of holes being punched into walls
J'avais peur des trous dans les murs dus à tes coups de poings
I was afraid of your testosterone
J'avais peur de ta testostérone

[Chorus]
[Refrain]
I have as much rage as you have
J'ai autant de rage que tu n'en as
I have as much pain as you do
Je souffre autant que tu ne souffres
I've lived as much hell as you have
J'ai vécu l'enfer autant que toi
And I've kept mine bubbling under for you
Et j'ai laissé le mien bouillir pour toi
You were my best friend
Tu étais mon meilleur ami
You were my lover
Tu étais mon amant
You were my mentor
Tu étais mon mentor
You were my brother
Tu étais mon frère
You were my partner
Tu étais mon partenaire
You were my teacher
Tu étais mon professeur
You were my very own sympathetic character
Tu étais mon sympathique personnage rien qu'à moi

I was afraid of verbal daggers
J'avais peur de ta violence verbale
I was afraid of the calm before the storm
J'avais peur du calme avant la tempête
I was afraid for my own bones
J'avais peur pour mes propres os
I was afraid of your seduction
J'avais peur de ta séduction
I was afraid of your coersion
J'avais peur de ta coercition
I was afraid of your rejection
J'avais peur de ton rejet
I was afraid of your intimidation
J'avais peur de ton intimidation
I was afraid of your punishment
J'avais peur de tes punitions
I was afraid of your icy silences
J'avais peur de tes silences de glace
I was afraid of your volume
J'avais peur de ton volume
I was afraid of your manipulation
J'avais peur de tes manipulations
I was afraid of your explosions
J'avais peur de tes explosions

[Chorus]
[Refrain]

You were my keeper
Tu étais mon gardien
You were my anchor
Tu étais mon ancre
You were my family
Tu étais ma famille
You were my savior
Tu étais mon sauveur

And therein lay the issue
Et c'est là qu'est le point sensible
And therein lay the problem
Et c'est là qu'est le problème
And therein lay the issue
Et c'est là qu'est le point sensible
And therein lay the problem
Et c'est là qu'est le problème

 
Publié par 8746 5 3 3 le 9 juin 2004, 13:02.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000