Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Destruction Preventer» par Sonata Arctica

Destruction Preventer (Obturateur De Destruction)

I'm at home where my coat's hanging,
Je suis à la maison là où est accroché mon manteau
I'm a shepherd of raising sun
Je suis un berger du soleil levant
I believe and trust in my land,
Je crois et fait confiance en ma terre,
I control, I am in charge of
Je contrôle, je suis responsable du
Everyones future, red button is mine
Futur de chacun, le bouton rouge est mien

Miss the times when I was roaring
Les temps où j'hurlais me manquent
In the center of all mankind
Au centre de toute l'humanité
I said how they should live their life,
Je disais comment ils devraient vivre leur vie,
I controlled, I was in charge, now
Je contrôlais, j'étais responsable, maintenant
I thought the red storm would rise and destroy us all.
Je pensais que l'orage rouge se lèverait et nous détruirait tous.

Heat in the center, destruction preventer
La chaleur au centre, obturateur de destruction
If you release one, you release 'em all
Si tu en libères un, tu les libères tous
You can't defend Her, kneel down and surrender
Tu ne peux pas la défendre, t'agenouiller et te rendre
Your end is at hand, if they blow
Votre fin est à portée de main, s'ils soufflent

If you go and have their way now,
Si tu pars et trouves leur trajectoire,
You will never have your choice
Tu n'auras jamais ton choix
Catch a breath of air in your lungs,
Attrapes un souffle d'air dans tes poumons,
It might be your never get to
Ca pourrait être celui que tu n'as jamais pris pour
Do it again because this is the end
Le faire encore une fois car c'est la fin

Yesterday I saw a light, moving fast across the sky
Hier j'ai vu une lumière, bougeant rapidement à travers le ciel
Now I see a glow, left and right,
Maintenant je vois une lueur, à gauche et à droite,
Stars are falling down tonight, I fear...
Les étoiles tombent ce soir, j'ai peur…
And the pouring rain, eating my green lawn,
Et la pluie se renversant, mangeant ma pelouse verte,
Leaving a stain
Laissant une tâche
Never healing back to be the same
Ne pouvant jamais redevenir comme avant

Please, tell me who won here tonight
S'il te plait, dis moi qui a gagné ici ce soir
The price, of winning worthless fight
Le prix, de gagner le combat sans valeur
We'll make the same mistakes again
Nous referons les mêmes erreurs
Unless, this is truly the end
A moins que, ce soit vraiment la fin

Heat in the center, destruction preventer
La chaleur au centre, obturateur de destruction
If you release one, you release 'em all
Si tu en libères un, tu les libères tous
You can't defend Her, kneel down and surrender
Tu ne peux pas la défendre, t'agenouiller et te rendre
Your end is at hand, if they blow
Votre fin est à portée de main, s'ils soufflent

 
Publié par 8825 3 4 6 le 11 juin 2004 à 12h59.
Ecliptica (1999)
Chanteurs : Sonata Arctica
Albums : Ecliptica

Voir la vidéo de «Destruction Preventer»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Synthetic_Slut Il y a 20 an(s) 1 mois à 13:05
8825 3 4 6 Synthetic_Slut Site web mouais... y'a des trucs louches là dedans :-/ ... à mon avis y'a des mauvaises formulations, si vous en voyez, merci de m'en faire part ;-)
@++
*AnArKhiA* Il y a 20 an(s) 1 mois à 15:43
6060 2 3 6 *AnArKhiA* ben c vrai qui à d truc bizar ms je peu pa tro t'aidé parce ke moi et l'anglais on est pa tro amis ! :-D
enfin bref, merci qd mêm parce qu'elle est tro biiiiiiien cette chanson !!!!
darkstef38 Il y a 20 an(s) 1 mois à 21:04
6831 2 4 6 darkstef38 Mici bcp !! :-D
juste une tite question : ça veut dire quoi obturateur ?? 8-|
Synthetic_Slut Il y a 20 an(s) 1 mois à 21:20
8825 3 4 6 Synthetic_Slut Site web bah ds le sens là c'est quelque chose qui va arrêter la destruction
darkstef38 Il y a 20 an(s) 1 mois à 22:45
6831 2 4 6 darkstef38 ah oui c logique merci :-) .. chui bête :-/
Synthetic_Slut Il y a 20 an(s) 1 mois à 22:59
8825 3 4 6 Synthetic_Slut Site web maaaaaaaa nan t pas bête <:-)
bilbo_the_sad_hobbit Il y a 20 an(s) 1 mois à 15:42
5223 2 2 3 bilbo_the_sad_hobbit :-\ bravo pour la traduction c vrai que cette chanson est bien!!!!
You can't defend Her, kneel down and surrender
j'aurai traduit par:

tu ne peux pas la défendre (cô toi)(Her voudrais dire la Terre peut être), t'agenouiller et te rendre
votre fin est proche(ou plutot à portée demain) s'ils explosent

en fait ça parle d'un ravage qui pourait arriver à cause de bombes nucléaires...orage rouge causé par l'explosion...

If you go and have their way now
-->Si tu parts et trouves leur chemin(trajectoire?)

"Yesterday I saw a light, moving fast across the sky Hier j'ai vu une lumière, bougeant rapidement à travers le ciel
Now I see a glow, left and right, Maintenant je vois une lueur, à gauche et à droite,
Stars are falling down tonight, I fear... Les étoiles tombent ce soir, j'ai peur…
And the pouring rain, eating my green lawn, Et la pluie se renversant, mangeant ma pelouse verte,
Leaving a stain Laissant une tâche "

là on voit qu'il a peur d'une attaque nucléaire...
Synthetic_Slut Il y a 20 an(s) 1 mois à 16:54
8825 3 4 6 Synthetic_Slut Site web oulaaaa, ça en fait des choses, merci bcp, par contre t'aurai dû me le mettre direct en correction parce que là je vais galérer pr corriger, mais c pas grave je vais me débrouiller ;-) , merci encore
[Little Dreamer] Il y a 16 an(s) à 03:09
13428 4 4 6 [Little Dreamer] ma chanson préféré ces temps si <3
j'l'adore ^^
Caractères restants : 1000