Facebook

 

Paroles de la chanson «Du Trägst Keine Liebe In Dir» (avec traduction) par Echt

Echt
0 0
Chanteurs : Echt
Albums : Echt

Paroles et traduction de «Du Trägst Keine Liebe In Dir»

Du Trägst Keine Liebe In Dir (Tu N'as Aucun Amour En Toi (1))

Du ziehst nervös an deiner Zigarette
Tu tires nerveusement sur ta cigarette
Du hast das Rauchen wieder angefang'n
Tu as recommencé à fumer
Du fragst mich, nach meinem Befinden
Tu me demandes comment je vais
Wie du siehst ist es mir gut ergang'n
Mais en te voyant, je sens que je m'en suis bien sorti
Du schweigst und schlägst die Augen nieder
Tu ne dis rien et baisses les yeux
Mit deinem neuen Freund ist es schon vorbei
Avec ton nouveau copain c'est déjà fini (oublié)
Es scheint das passiert dir immer wieder
On dirait qu'avec toi, cela se passe toujours comme ça
Kannst nie lange bei jemandem sein
Tu ne peux pas rester longtemps avec quelqu'un

[Kehrreim 1]
[Refrain 1]
Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschau'n
Tu es encore très jolie à regarder
Doch ich würde nicht allzu lange darauf bau'n
Mais je ne recommencerais pas quoi que ce soit avec toi

[Kehrreim 2]
[Refrain 2]
Denn du trägst keine Liebe in dir
Parce que tu n'as aucun amour en toi
Nicht für mich und für irgendwen
Ni pour moi ni pour qui que ce soit
Denn du trägst keine Liebe in dir
Parce que tu n'as aucun amour en toi
Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr
Te pleurer n'a plus aucun sens
Denn du trägst keine Liebe in dir
Parce que tu n'as aucun amour en toi
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer
T'oublier n'a pas été difficile
Denn du trägst keine Liebe in dir
Parce que tu n'as aucun amour en toi

Deine Augen sehen verzweifelt
Tes yeux sont désespérés
Dein Lachen klingt so aufgesetzt
Ton rire sonne si faux
Ich habe dich noch nie so geseh'n
Je ne t'ai jamais vue comme ça
Du fragst mich, ob wir uns wieder seh'n
Tu me demandes si on peut se revoir
Doch gibt's kein Zurück mehr
Mais il n'existe plus aucune façon de revenir en arrière
Du brauchst mich nicht mehr
Tu n'as plus besoin de moi

[Kehrreim 1]
[Refrain 1]

[Kehrreim 2] x3
[Refrain 2] x3

(1) : cette chanson est en fait un message que veut faire passer le chanteur à son ex, avec laquelle il a rompu quelques temps avant. Et quand il la revoit, c'est ce qu'il a envie de lui dire : il l'a certes aimée, mais il se rend compte qu'elle était artificielle, qu'il n'y avait rien à l'intérieur (enfin ça c'est mon interprétation, à vous de vous faire la vôtre : -)

 
Publié par 5492 6 2 2 le 22 juin 2004, 17:32.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

*Miss Lily* Il y a 12 an(s) 7 mois à 17:34
5492 6 2 2 *Miss Lily* Site web Wahou !!! ma première trad' !!! j'espère qu'elle va vous plaire !!! (et qu'il y aura quelqu'un pour aller la voir, non parce que c'est pas que Echt c'est pas connu mais quand même un peu)... Bref, biz à tous !!!
Miss Syntra :-°
(Sabrina) Il y a 12 an(s) 6 mois à 14:53
16732 6 4 4 (Sabrina) Site web Merci pour la trad, chanson géniale >:-)
*Miss Lily* Il y a 12 an(s) 5 mois à 17:23
5492 6 2 2 *Miss Lily* Site web Ouaaaaaah, trop bieeeen, quelqu'un a mis une remarque... Je ne suis plus une pauvre petite traductrice sans visiteurs !!! MERCIII !!! (je suis de plus en plus folle) :-P
(Sabrina) Il y a 12 an(s) 4 mois à 18:51
16732 6 4 4 (Sabrina) Site web lol contente de tavoir fait plaisir !!! 8-D
Cocci761865 Il y a 9 an(s) 10 mois à 21:04
5188 3 2 2 Cocci761865 alalal j'adore cette chanson !! je rentre d'alemagne y'a une 2h et je l'ai entendu la bas !!! je l'aime trop !! merci bcp pour les paroles !! bisous manon <3
<3 K Il y a 9 an(s) 5 mois à 11:59
5327 5 2 2 <3 K Site web trop bien cette chanson =D
Caractères restants : 1000