Facebook

 

Paroles de la chanson «Stalker's Day Off» (avec traduction) par Robbie Williams

I've Been Expecting You (1998)
0 0
Chanteurs : Robbie Williams

Paroles et traduction de «Stalker's Day Off»

Stalker's Day Off (Le Jour Férié Du Stalker (1) (2))

[Chorus]
[Refrain]
I've been hanging around
J'ai traîné dans le coin
Just in case you fall in love with me
Juste au cas où tu tomberais amoureuse de moi
I know you have doubts
Je sais que tu doutes
I hear when you shout
J'entends quand tu cries
‘Cause I understand you see
Parce que je comprends, tu vois

I was concerned when you said
J'étais inquiet quand tu disais
You'd rather wake up dead
Que tu aurais préféré te réveiller morte
Than spend a day with me
Plutôt que passer une journée avec moi
I know that's not you
Je sais que ce n'est pas toi
I know and it's true
Je le sais, et c'est vrai
They don't understand you like I do
Personne ne te comprend aussi bien que moi

[Chorus]
[Refrain]

Hi, it's me again
Salut ! C'est encore moi...
Yeah... I got on parole !
Ouais... Je suis en liberté conditionnelle !
Errr… If you could just pick up the phone
Euh... Si tu pouvais au moins décrocher le téléphone...
I'd like to talk to you please !
J'aimerais te parler, s'il-te-plaît !

I've seen misery
J'ai vu "Misery" (3)
And have a strange empathy
Et j'ai une drôle de compassion
With the woman who kidnaps her lover
Pour la femme qui kidnappe son amant
This love ain't a dream
Cet amour n'est pas un rêve
I know it's obscene
Je sais que c'est obscène
The calls that I left for your mother
Les coups de téléphone que j'ai laissés à ta mère

[Chorus]
[Refrain]

I love you, too
Je t'aime aussi
Everyday…
Tous les jours...
Perhaps one day we could meet…
Peut-être un jour pourrions-nous nous rencontrer ?
Face to face this time…
Face à face cette fois...
I'm sorry about that letter I sent you
Je suis désolé pour cette lettre que je t'ai envoyée
The newspaper cuttings and stuff…
Les coupures de presse et tout le reste...
And blood… [laugh]
Et le sang... [rires]

[Chorus]
[Refrain]

Just tell me that you love me…
Dis-moi juste que tu m'aimes

(1) Chanson "cachée" qui figure sur l'album I've Been Expecting You, tout à la fin de la dernière piste audio...

(2) En Angleterre, un "stalker" est une personne qui est tellement fan d'une célébrité qu'elle en est capable de la suivre, de lui envoyer des lettres de menaces, ou même de la tuer (comme pour l'assassinat de John Lennon par exemple... )

(3) Film basé sur un livre de Stephen King où une infirmière recueille son écrivain favori victime d'un accident de voiture... Or, elle le séquestre et lui recassera même les jambes pour qu'il ne s'en aille pas ! : s

 
Publié par 6843 6 4 2 le 3 juillet 2004, 18:52.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000