Facebook

 

Paroles de la chanson «Last Call» (avec traduction) par Kanye West

College Dropout (2004)
1 0
Chanteurs : Kanye West
Voir tous les clips Kanye West

Paroles et traduction de «Last Call»

Last Call (Dernière Tournée (**))

[Intro : Jay-Z (Kanye)]
[Intro : Jay-Z (Kanye)]
[laughing]
[rigolant]
Yo fuck you, Kanye, first and foremost
Yo vas te faire foutre, Kanye, tout d'abord
For making me do this shit. Muh'fucker
Pour m'avoir fait faire cette connerie, fils de pute
Had to throw everybody out the motherfucking room
J'ai du virer tout le monde de cette putain de pièce
'Cause they don't fucking. .
Parce qu'ils ne...

(I'd like to propose a toast)
(J'aimerais porter un toast)
(I said toast motherfucker)
(J'ai dit toast fils de pute)

[Chorus : Kanye]
[Refrain : Kanye]
And I am (peers to the Roc)
Et je suis (un des membres du Roc) (1)
And they ask me, they ask me, they ask me, I tell them
Et ils me demandent, ils me demandent, ils me demandent, je leur dit
(It's the Rocafella)
(C'est le Rocafella) (1)
Raise your glasses, your glasses, your glasses to the sky
Levez vos verres, vos verres, vos verres vers le ciel
(ooh ooh ooh ooh ooh ooh, peers to the Roc)
(ooh ooh ooh ooh ooh ooh, un des membres du Roc)
This is the last call for alcohol, for the. .
C'est la dernière tournée d'alcool, pour les. .
(It's the Rocafella)
(C'est le Rocafella)
So get your ass up off the wall
Alors enlevez vos culs de contre le mur

[Verse 1]
(Kanye)
The all around the world Digital Underground, Pac
L'international du Digital Underground, Pac (2)
The Rudloph the red nosed, reindeer of the Roc
Le Rudloph au nez rouge, renne du Roc
I take my chain, my 15 seconds of fame
Je prends ma chaine, mes 15 secondes de gloire
And come back next year with the whole fucking game
Et je reviens l'an prochain avec cette putain d'industrie
Ain't nobody expect Kanye to end up on top
Personne ne s'attendait à ce que Kanye finisse au top
They expected that College Dropout to drop and then flop
Ils s'attendait à ce que le College Dropout sorte et qu'il fasse un flop
Then maybe he stop savin' all the good beats for himself
Et alors peut-être que là il cesserait de garder les bons beats pour lui-même
Rocafella's only niggaz that help
Rocafella sont les seuls types qui te tendent la main
My money was thinner than Sean Paul's goatee hair
Ma fortune était plus fine que les cheveux de chèvre de Sean Paul
Now Jean Paul Gaultier cologne fill the air, here
Maintenant ya de l'eau de toilette Jean Paul Gaultier dans l'air, ici
They say he bourgie, he big-headed
Ils disent "il est bourgeois", "il a la grosse tête"
Won't you please stop talking about how my dick head is
Allez-vous enfin cesser de critiquer ma tronche
Flow infectious, give me 10 seconds
Un flow contagieux, donnez-moi 10 secondes
I'll have a buzz bigger than insects in Texas
Les boudonnements à mon sujet (3) seront plus forts que ceux des insectes au Texas
It's funny how wasn't nobody interested
C'est marrant comment personne n'était interessé
'Til the night I almost killed myself in Lexus
Jusqu'au soir où j'ai failli me tuer dans une Lexus (4)

[Chorus]
[Refrain]

[Verse 2]
[Verse 2]
Now was Kanye the most overlooked ? Yes sir
N'est-ce pas Kanye qu'on négligeait le plus ? Oui m'sieur
Now is Kanye the most overbooked ? Tes sir
Maintenant n'est-ce pas Kanye le plus surbooké ? Oui m'sieur
Though the fans want the feeling of A Tribe Called Quest
Bien que les fans réclament un style du genre "A Tribe Called Quest" (5)
But all they got left is this guy called West
Tout ce qu'on leur a laissé c'est ce type qu'on appelle West
Better take Freeway, throw him on tracks with Mos Def
Mieux vaut prendre Freeway, le mettre sur un son avec Mos Def (6)
Call him Kwa-lI or Kwe-li, I put him on songs with Jay-Z
Qu'on l'appelle Kwa-li or Kwe-li, je le mets sur des sons avec Jay-Z (6)
I'm the Gap like Banana Republic and Old Navy, and oooh
Je suis le Gap, comme Banana Republic et Old Navy, et oooh (7)
It come out sweeter than old Sadie
Tout ça ressort plus doux que Old Sadie (8)
Nice as Bun-B when I met him at the Source awards
Beau comme Bun-B quand je l'ai rencontré aux Source awards (9)
Girl he had with him - ass coulda won the horse awards
La fille qui l'accompagnait - son cul aurait pu remporter l'award du cheval
And I was almost famous, now everybody love Kanye
Et j'étais presque célèbre, maintenant tout le monde aime Kanye
I'm almost reignin'
Je suis sur le point de régner
Some say he arrogant. Can y'all blame him ?
Certains disent qu'il est arrogant. Pouvez-vous le blamer ?
It was straight embarrassing how y'all played him
C'était carrément embarrassant la manière dont vous vous fichiez de lui
Last year shoppin my demo, I was tryin' to shine
L'an dernier en faisant la promo de ma maquette, j'essayais de percer
Every motherfucker told me that I couldn't rhyme
Tous ces fils de putes me disaient que je ne savais pas rapper (10)
Now I could let these dream killers kill my self-esteem
Alors j'aurais pu laisser ces tueurs de rêves tuer mon amour-propre
Or use my arrogance as the steam to power my dreams
Ou utiliser mon arrogance pour me stimuler et me faire aller au bout de mes rêves
I use it as my gas, so they say that I'm gassed
Je l'utilise comme un moteur, alors ils disent que je suis imbu de ma personne
But without it I'd be last, so I ought to laugh
Mais sans ça je serais le dernier, alors je devrais en rire
So I don't listen to the suits behind the desk no more
Alors j'écoute plus les mecs en costard derrière leurs bureaux
You niggaz wear suits 'cause you can't dress no more
Vous les mecs portez des costards parce que vous pouvez plus vous habiller
You can't say shit to Kanye West no more
Vous ne pouvez plus rien dire à Kanye West
I rocked 20, 000 people, I was just on tour, nigga
J'ai fait 20. 000 personnes s'éclater, je reviens d'une tournée, négro
I'm Kan, the Louis Vuitton Don
Chuis Kan, Le "Don Louis Vuitton"
Bought my mom a purse, now she Louis Vuitton Mom
J'ai acheté un porte-monnaie à ma mère, maintenant elle est "Maman Louis Vuitton"
I ain't play the hand I was dealt, I changed my cards
J'ai pas utilisé les cartes qu'on m'avait distribué, je les ai changées
I prayed to the skies and I changed my stars
J'ai imploré le ciel et j'ai changé mes étoiles
I went to the malls and I balled too hard
Chuis allé dans les centre commerciaux et j'ai trop dépensé
'Oh my god, is that a black card ? '
'Oh mon Dieu, est-ce une carte bancaire ? '
I turned around and replied, why yes but I prefer the term
Je me suis retourné et j'ai répondu "Oui pourquoi ? Mais je préfère le terme
African American Express
African American Express" (11)
Brains, power, and muscle, like Dame, Puffy, and Russell
Intelligence, pouvoir, et muscles, comme Dame, Puffy, et Russell (12)
Your boy back on his hustle, you know what I've been up to
Ton favoris retourne au combat, tu sais quels étaient mes projets
Killin y'all niggaz on that lyrical shit
Je vous tue tous, les negros, niveau lyrics
Mayonnaise colored Benz, I push Miracle Whips
Benz couleur Mayonnaise, je conduis des voitures du Miracle (13)

[Chorus]
[Chorus]
"... last call for alcohol, for my niggaz"
"... dernière tournée d'alcool, pour mes potes"

[Outro]
[Outro]
So this A&R over at Rocafella, named Hiphop
Ce manager de Rocafella, surnommé Hiphop
Picked the Truth beat for Beanie. And I was in the session with him
A pris le beat de "The Truth" pour Beanie. et j'étais là pour la session (d'enregistrement) (14)
I had my demo with me. You know, like I always do
J'avais ma maquette avec moi. Comme d'habitude
I play the songs, he's like "Who that spittin ? "
Je lui fait écouter les chansons, il me dit "Qui est-ce qui rappe ? "
I'm like "It's me. " He's like "Oh, well okay. "
Je lui dis "C'est moi. " Il me dit "Oh, ok d'accord. "
Uhh, he started talkin to me on the phone
Uhh, il a commencé à me téléphoner
Going back and forth, just askin me to send him beats
Tournant autours du pot, me demandant de lui envoyer des beats
And I'm thinking he's trying to get into managing producers
Et je me dis qu'il essaye surement de manager les producteurs
Cause he had this other kid named Just Blaze he was messin with
Parce qu'il y avait cet autre gars Just Blaze (15) avec qui il bossait
And um, he was friends with my mentor, No ID
Et um, il était le pote de mon mentor, No ID
And No ID told him, "look man, you wanna mess with Kanye
Et No ID lui a dit "regarde mec, tu veux bosser avec Kanye
You need to tell him that you like the way he rap"
Faut que tu lui dises que tu aimes sa manière de rapper"
[No ID : ] "Yo, you wanna sign him, tell him you like how he rap"
[No ID : ] "Yo, tu veux le signer, dis-lui que t'aimes comme il rappe"
I was all... I dunno if he was gassin' me or not
J'étais tellement... chais pas s'il flatait mon ego ou pas
But he's like he wanna manage me as a rapper AND a producer
Mais il me dit qu'il veut me manager comme rappeur ET producteur
[Hiphop : ] "I'll sign you as a producer and a rapper",
[Hiphop : ] "je te signerai comme rappeur et producteur",
I'm like oh shit
J'me dis "Oh putain : -D"
I was messin with, uh, D-Dot also
Je bossais avec, uh, D-Dot aussi
People were like this, started talking about the Ghost production
Les gens étaient comme ça, ils commençaient à parler de "Ghost production" (16)
But that's how I got in the game. If it wasn't for that, I wouldn't be here
Mais c'est comme ça que je me suis fait un nom. Y'aurait pas eu ça, j'en serais pas là (aujourd'hui)
So you know...
Alors tu sais...
After they picked that Truth beat
Après qu'ils aient choisi ce fameux beat pour "The Truth"
I was figuring I was gonna do some more work
J'ai compris que j'aurais encore plus de boulot à faire
But shit just went poppin off like that. I was stayin in Chicago
Mais tout s'est déclenché d'un coup, comme ça. Je vivais à Chicago
I had my own apartment. I be doin' like, just beats for local acts
J'avais mon propre appartement. Je produisais des beats juste pour des p'tits artistes locaux
Just to try to keep the lights on, and then to go out and buy...
Histoire d'essayer de payer l'électricité, et de pouvoir sortir et de m'acheter...
Get a Pelle Pelle off lay-away, get some Jordans or something
M'acheter un Pelle Pelle (17) avec mes économies, m'acheter des Jordans et tout
Or get a TechnoMarine, that's what we wore back then
Ou me payer une TechnoMarine (18), c'est ce qu'on portait à l'époque
I made this one beat where I sped up this Hal Melville sample
J'ai fait ce beat où j'accélérais le sample de Hal Melville (19)
I played it for Hip over the phone, he's like "oh, yo that shit is crazy
Je l'ai joué pour Hip (20) au téléphone, il me dit "oh, yo ce truc est d'enfer
Jay might want it for this compilation album he doin, called The Dynasty. "
Jay pourrait vouloir ça pour un album de compilations qu'il prépare, qui s'appelle The Dynasty. "
And at that time, like the drums really weren't soundin' right to me
Et à cette période, les caisses (21) ne sonnaient pas bien selon moi
So I went and um, I was listening to Dre Chronic 2001 at that time
Alors chuis parti et um, j'écoutais "Dre : Chronic 2001" à cette époque
And really I just, like picked the drums off Xxplosive and put it like
Et vraiment j'ai pris les caisses du titre "Xxplosive" et je les ai mis sur mon son
With it sped up, sampled, and now it's kind of like my whole style
Je les ai accélérées, samplées, et maintenant c'est un peu mon propre style
When it started, when he rapped on 'This Can't be Life. '
Quand ça a commencé (le beat), quand il a rappé sur 'This Can't be Life. ' (22)
And that was like... really the first beat of that kind that was on the Dynasty album
J'étais comme... c'était vraiment le premier beat de ce style a être sur l'album "Dynasty" (23)
I could say that was the, the resurgence of this whole sound
Je pouvais dire que c'était la, la résurrection de ce style de son
You know, I got to come in and track the beat, and at the time
Je devais entrer en studio enregistrer le beat, et à l'époque
I was still with my other management. I really wanted to roll with
J'étais encore avec mon autre management. Je voulais vraiment m'allier à
Hiphop. 'Cause I, I just needed some fresh air, you know what I'm
Hiphop. Parce que je, j'avais juste besoin de nouveauté, tu vois ce que je veux
Sayin, 'cause I been there for a while, I appreciated what they did
Dire, parce que ça faisait un moment que j'étais là, j'appréciais ce qu'ils faisaient
For me, but, you know there's a time in every man's life where he
Pour moi, mais, tu sais il y a un moment dans la vie de tout homme où il
Gotta make a change, try to move up to the next level. And that day I
Doit changer, essayer d'atteindre un niveau supérieur. Et ce jour là je
Came and I tracked the beat and I got to meet Jay-Z and he said, "oh
Je suis venu et j'ai enregistré le beat j'ai pu rencontrer Jay-Z il m'a dit, "oh
You a real soulful dude" [Jay-Z : "you a real soulful dude"]. And he
T'es un mec qui kiffe la soul" [Jay-Z : "t'es un mec qui kiffe la soul"]. Et il
Uh, played the song 'cause he already spit his verse by the time I got
Uh, il a joué la chanson parce qu'il avait déjà rappé ses couplets au moment où j'entrais
To the studio, you know how he do it, one take. And he said
Dans le studio, tu sais comment on fait ça, une prise. Et il a dit
[Jay-Z : ] "check this out, tell me what you think of this, right here"
[Jay-Z : ] "écoute ça, dis-moi ce que tu penses de ça, là"
"tell me what you think of this. " And I heard it, and I was thinking
"Dis-moi ce que tu penses de ça. " Et je l'ai entendu, et je me disais
Like, man, I really wanted more like of the simple type Jay-Z, I ain't
Que je voulais vraiment faire un style Jay-Z simple, je veux pas
Want like the, the more introspective, complicated rhy- or the... in my
Le genre plus introspectif (futuriste), compliqué ou le... selon
Personal opinion. So he asked me, "what you think of it ? "
Moi. Alors il m'a demandé, "qu'est-ce que t'en penses ? "
[Jay-Z : ] "so what you thinkin ? "
[Jay-Z : ] "alors qu'est-ce que t'en penses ? "
And I was like, "man that shit tite, "
Et j'ai dit, "mec ce truc est génial"
You know what I'm sayin', man what I'ma tell him ? I was on the train
Tu vois ce que je veux dire, qu'est-ce que j'allais lui dire ? Je commençais à peine à décoller
Man, you know. So after that I went back home. And man I'm, I'm just
Donc après ça je suis retourné chez moi. Et chuis, chuis juste
In Chicago, I'm trying to do my thing. You know, I got groups. I got
à Chicago, j'essaye de faire mon p'tit bizz. Tu sais, j'ai des groupes. J'ai des
Acts I'm trying to get on, and like there wasn't nothin really like
Artistes que j'essaye de faire connaître, et rien ne se passait... genre personne ne
Poppin' off the way it should have been. One of my homeys that was one
Ne perçait comme ça aurait dû se produire. Un de mes amis qui était un
Of my artists, he got signed. But it was supposed to really go through
De mes artistes, il a été signé. Mais c'était (aussi) sensé passer par
My production company, but he ended up going straight with the
Ma maison de production, mais il a fini par bosser uniquement avec l'autre
Company. So, like I'm just straight holdin' the phone, gettin' the bad
Maison de prod'. Alors, chuis en train de tenir mon téléphone, en train d'apprendre la mauvaise
News that dude was tryin' to leave my company. And I got evicted at
Nouvelle qui était que le mec essayait de quitter ma maison de prod. Et j'ai été viré
The same time. So I went down and tracked the beats from him, I took
Au même moment. Alors chuis parti lui reprendre les beats que je lui avais produits, j'ai pris
That money, came back, packed all my shit up in a U-Haul, maybe about
Du fric, chuis revenu, j'ai fait mes valises et ai tout mis dans un U-Haul(24), environs
Ten days before I had to actually get out. So I ain't have to deal
Dix jours avant la fin de mon contrat (de location). Alors j'ai pas eu à m'expliquer
With the landlord 'cause he's a jerk. Me and my mother drove to
Avec le propriétaire parce que c'est un imbécile. Ma mère et moi avons conduit en direction de
[Mother : ] "Come on, let's just go"
[Mère de Kanye : ] "Allez, allons-y"
Newark, New Jersey. I hadn't even seen my apartment.
Newark, New Jersey. J'avais même pas visité mon (nouvel) appart.
I remember I pulled up
Je me souviens je me suis arrêté
[Mother : ] "Kanye, baby, we're here",
[Mère de Kanye : ] "Kanye, bébé, nous y sommes",
I unpacked all my shit. You know, we went to Ikea, I bought a
J'ai défait mes valises. Nous sommes allés à Ikea, j'ai acheté un
Bed, I put the bed together myself. I loaded up all my equipment, and
Lit, j'ai monté le lit tout seul. J'ai installé mon matos, et
The first beat I made was, uh, 'Heart of the City. '
Le premier beat que j'ai fait était, uh, 'Heart of the City. ' (25)
And Beans was still working on his album at that time, so I came up
Et Beans (26) bossait toujours sur son album à l'époque, donc je suis
There to Baseline, it was Beans' birthday, matter of fact, and I
Allé au Baseline (27), c'était l'anniversaire de Beans, en effet, et j'ai
Played like seven beats. And, you know I could see he's in the zone
Passé environs sept beats. Et, on voyait qu'il était dans son élément
He already had the beats that he wanted, I did nothing like already at
Il avait déjà les beats qu'il voulait, et je faisais vraiment rien de spécial
That time. But then Jay walked in. I remember he had a GuccI bucket
à cette période. Mais ensuite Jay est entré. Je me souviens il portait un bob Gucci
Hat on. I remember it like, like it was yesterday. And Hiphop said
Je m'en souviens comme si, comme si c'était hier. Et Hiphop a dit
"yo play that one beat for him. " And I played 'Heart of the City. ' And
"yo passe ce beat là pour lui. " Et j'ai passé 'Heart of the City. ' Et
Really I made 'Heart of the City, ' I really wanted to give that beat to DMX.
Vraiment j'avais fait 'Heart of the City, ' je voulais vraiment donner ce beat à DMX.
[Hiphop : ] "No I think Jay gon' like this one right here".
[Hiphop : ] "Non je pense que Jay aimera celui là".
And I played another beat, and I played another beat. And I remember that
Et j'ai passé un autre beat, et j'ai passé un autre beat. et je me rappelle ce bob
GuccI bucket, he took it and like put it over his face and made one of
Gucci, il l'a pris et l'a mis sur son visage et a fait une de ces
Them faces like 'OOOOOOOOOOH. ' Two days later I'm in Baseline and I seen
Têtes genre 'OOOOOOOOOOH. : -D' Deux jours plus tard chuis au Baseline et je vois
Dame. Dame didn't know who I was and I was like "yo what's up I'm Kanye. "
Dame. Dame ne savait pas qui j'étais et je lui ai dit "yo comment ça va, chuis Kanye. "
[Dame : ] "Yo, you that kid, Kanye ? "
[Dame : ] "Yo, t'es ce ptit gars, Kanye ? "
"You that kid that gave all them beats to Jay ?
"T'es ce ptit gars Kanye qui a donné tous les beats à Jay ?
Yo, this nigga got classics"
Yo, ce negro a des classiques"
[Dame : ] "Jay got classics, G. "
[Dame : ] "Jay a des classiques, mon pote. " (28)
You know I ain't talkin shit.
Tu sais que je dis pas de conneries.
I'm like "oh shit. " And all this time I'm starstruck, man. I'm
J'me dis "oh p'tain : -D. " Et durant tout ce temps chuis passioné par les stars. je pense
Still thinking 'bout, you know I'm picturing these niggaz on the show
Toujours à, tu vois j'imagine ces mecs faisant un show
The Streets is Watching, I'm lookin, these were superstars in my
On a le soutient de la rue (29), je regarde, ils étaient des superstars à mes
Eyes. And they still are, you know. So, Jay came in and he spit all
Yeux. Et ils le sont toujours, tu sais. Alors, Jay est entré (en studio) et a rappé (=enregistré)
These songs like in one day, and in two days... I gotta bring up one
Tous ses sons en une journée, et en deux jours... Faut que je parle
Thing, you know, come back to the story, the day I did the 'Can't be
D'une chose, je fais un retour en arrière, le jours où j'ai fait le beat 'Can't be
Life' beat on track, I remember Lenny S, he had some Louis Vuitton
Life', je me souviens de Lenny S (30), il portait des tennis Louis Vuitton
Sneakers on, he think he fly. And Hiphop was there, I think Tata, John
Je pense qu'il est bien comme type. Et Hiphop était là, je pense à "Tata, John
Minnelli, a bunch of people. I didn't know all these people at the
Minnelli", un tas de personnes. je connaissais pas toutes ces personnes au
Time they was in the room, and I said, "yo Jay I could rap. " And I
Moment où ils étaient dans la pièce, et j'ai dit, "yo Jay je pourrais rapper. " Et j'ai
Spit this rap that said, uh "I'm killin y'all niggaz on that lyrical
Sorti ce rap qui disait, uh "I'm killin y'all niggaz on that lyrical
Shit. Mayonnaise colored Benz, I push miracle whips. " And I saw his
Shit. Mayonnaise colored Benz, I push miracle whips. " Et j'ai vu
Eyes light up when I said that line. But you know the West, the rap
Ses yeux s'éclairer quand j'ai dit cette phrase. Mais tu connais la cote Ouest, le rap
Was like real wack and shit, so that's all the response.
était archi nul et tout, donc c'est un peu une réponse.
He said "man that was tite. "
Il a dit "mec c'était extra. "
[Jay-Z : ] "That, that was cool. That was hot. "
[Jay-Z : ] "c'était, c'était cool. c'était d'enfer. "
That was it. You know, I ain't get no deal then, hehe.
C'était fait. A lépoque j'avais pas de contrat, hehe.
Okay, fast forward.
Okay, avance rapide.
So, Blueprint, H to the Izzo, my first hit single. And I just
Alors, Blueprint (31), H to the Izzo, mon premier single à succès. Et j'ai
Took that proudly, built relationships with people. My relationship
Pris ça avec fièreté, j'me suis fait quelques relations. Ma relation amicale
With KwelI I think was one of the best ones to ever happen to my
Avec Kweli je pense que c'était une des meilleure qui me soit jamais arrivée
Career as a rapper. Because, you know, of course later he allowed me
Dans ma carrière de rappeur. Parce que, tu sais, bien sur plus tard il m'a autorisé
To go on tour with him. Man, I appre-- I love him for that. And at
à partir en tournée avec lui. Mec, j'appré-- je l'aime pour tout ça. Et à
This time, you know I didn't have a deal, I had songs, and I had
Cette époque, j'avais pas de contrat, j'avais des chansons, j'étais en
Relationships with all these A&R's, and they wanted beats from me, so
Relation avec tous ces managers, et ils voulaient que je leur donne des beats, alors
They'd call me up, I'd play them some beats. "Gimme a beat that sound
D'habitude ils m'appelaient, je jouais quelques beats. "Donne moi un son qui sonne
Like Jay-Z. " You know, they dick riders. Whatever. So I'll play them
Comme (ceux de) Jay-Z. " Tu sais, eux ces lécheurs de botte. Passons. Donc ensuite je leur joue
These post-Blueprint beats or whatever and then I'll play my shit. I'll
Ces beats post-Blueprint et ensuite je leur fait écouter mes propres sons. et
Be like, "yo but I rap too. " Hey, I guess they was lookin' at me crazy
Je leur dit "yo mais je rappe aussi. " Hey, et je crois qu'ils me regardaient bizarrement
'cause you know, 'cause I ain't have a jersey on or whatever
Parce que, je portais pas de jersey (32) ou des trucs du genre
Everybody out there listen here : I played them 'Jesus Walks' and they
Que tout le monde écoute bien ce qui va suivre : Je leur ai fait écouter 'Jesus Walks' et
Didn't sign me. You know what happened, it was some A&R's that fucked
Ils ne m'ont pas signé. Vous savez ce qui s'est passé, c'était en plus un des managers qui
With me though, but then like the heads, it'd be somebody at the
Bossais avec moi, mais surtout le big boss, celui de la maison de disque
Company that'll say "naw. " Like, Dave LottI fucked with me, my
Qui dit "non. " Genre, Dave Lott je bossais avec lui, mon
Nigga Mel brought me to a bunch of labels. Jessica Rivera, man
Pote Mel m'a présenté à un tas de labels. Jessica Rivera, mec
[Jessica : ] "Man, you niggaz is stupid if y'all don't sign Kanye, for real. "
[Jessica : ] "Purée vous les mecs vous êtes stupides si vous signez pas Kanye, franchement. "
I'm not gonna say nothin to mess my promotion up
Je ne vais rien dire qui pourrait gâcher ma promo.
"Y'all niggaz is stupid". Let's just say I didn't get my deal.
"Les gars vous êtes stupides". disons juste que je n'ai pas eu mon contrat.
The nigga that was behind me, I mean,
Le negro qui me soutenait, j'veux dire,
He wasn't even a nigga, you know ?
C'était même pas un noir
The person who actually kicked everything off was Joe 3H from Capitol
La personne qui a tout gâché c'est Joe 3H de Capitol
Records. He wanted to sign me really bad.
Records. Il voulait absolument me signer.
[Joe : ] "We gonna change the game, buddy. "
[Joe : ] "On va changer l'industrie du rap, mon gars. "
Dame was like, "yo you got a deal with Capitol,
Dame m'a sorti "yo t'as un contrat avec Capitol,
Okay man, just make sure it's not wack. "
Okay mec, assure-toi en tout cas que c'est pas du bidon. "
[Dame : ] "you gotta make sure it's not wack. "
[Dame : ] "tu dois t'assurer que c'est pas du bidon. "
Then one day I just went ahead and played it, I wanted to
Puis un jour je leur ai fait écouter le morceau, je voulais
Play some songs, 'cause you know Cam was in the room, Young Guru, and
Jouer certains morceau, parce que tu sais Cam était dans la pièce, Young Guru, et (33)
Dame was in the room. So I played... actually it's a song that you'll
Dame était dans la pièce. Donc j'ai passé... en fait c'est un son que vous
Never hear, but maybe I might use it. So, it's called 'Wow. '
N'entendrez jamais, mais ptèt que je l'utiliserai. Donc, le morceau s'appelle 'Wow. '
"I go to Jacob with 25 thou, you go with 25 hundred, wow
"I go to Jacob with 25 thou, you go with 25 hundred, wow
I got eleven plaques on my walls right now
I got eleven plaques on my walls right now
You got your first gold single, damn, nigga, wow. "
You got your first gold single, damn, nigga, wow. "(34)
Like the chorus went. Don't bite that chorus, I might still use it. So
C'est le refrain. Ne me piquez pas ce refrain, je pourrais toujours l'utiliser. Donc
I play that song for him, and he's like "oh shit"
Je lui passe ce morceau, et il me dit "oh putain : -D"
[Dame : ] "Oh shit it's not even wack. "
[Dame : ] "Oh putain c'est même pas nul. "
"I ain't gonna front, it's kinda hot. "
"je vais pas le nier, c'était d'enfer. "
[Dame : ] "it's actually kinda hot. "
[Dame : ] "en fait ouais c'est d'enfer. "
Like they still weren't looking at me
Ils ne me voyaient toujours pas
Like a rapper. And I'm sure Dame figured, 'like man. If he do a whole
Comme un rappeur. Et chuis sûr que Dame a compris, genre, mec s'il fait tout
Album, if his raps is wack at least we can throw Cam on every song and
Un album, si son rap est nul on moins on peut mettre Cam sur tous les sons et
Save the album, you know. So uh Dame took me into the office, and he's
Ainsi sauver l'album. Donc uh Dame m'a fait entrer dans son bureau, et il me
Like "yo man, we, we on a brick, we on a brick"
Dit "yo mec, ya comme un os, ya comme un os"
[Dame : ] "you don't wanna catch a brick ? "
[Dame : ] "tu veux pas d'ennuis ? " (35)
You gotta be under an umbrella, you'll get rained on.
Faut que tu te mettes sous un parapluie, il risque de pleuvoir sur toi.
I told Hiphop and Hiphop was all, "oh, word ? " Actually, even with
Je l'ai dit à Hiphop et Hiphop était tout (surpris)... "oh, sérieux ? " En fait, malgré
That I was still about to take the deal with Capitol 'cause it was
Tout ça j'avais toujours l'intention d'accepter le contrat de Capitol parce que
Already on the table and 'cause of my relationship with 3H. That, you
C'était déjà prévu et à cause des bonnes relations que j'avais avec 3H. ça,
Know, 'cause I told him I was gonna do it, and I'm a man of my word, I
Parce que je lui avais dit que j'allais le faire, et chuis un homme de parole, j'allais
Was gonna roll with what I said I was gonna do. Then, you know, I'm
Faire ce que j'avais dit que je ferais. Ensuite, Je
Not gonna name no names, but people told me, "oh he's just a producer
Ne vais nommer personne, mais des gens m'ont mis au courant, "oh c'est un simple producteur
Rapper" and told 3H that told the heads of the Capitol, and right--
Rappeur" ils ont dit ça à 3H qui l'a dit au PDG de Capitol, et juste--
The day I'm talking about, I planned out everything I was gonna do
Le jour dont je parle, j'avais plannifié tout ce que j'allais faire
Man, I had picked out clothes, I already started booking studio
J'avais choisi des vêtements, je commençais déjà à planifier mes sessions
Sessions, I started arranging my album, thinking of marketing schemes
De studio, j'avais commencé à faire les arrangements de mon album, je pensais aux plans marketing
Man I was ready to go. And they had Mel call me, they said
J'étais prêt à partir. Et ils ont fait Mel m'appeler, ils ont dit
"yo... Capitol pulled on the deal"
"yo... Capitol a mis le contrat en attente"
[Mel : ] "Yo, Capitol pulled out on the deal. "
[Mel : ] "Yo, Capitol a mis le contrat en attente. "
And, you know I told them that Rocafella was interested
Et, je leur avais dit que Rocafella était intéressé
And I don't know if they thought that was just something I was saying
Et chais pas s'il croyaient que je disais ça juste comme ça
To gas them up... to try to push the price up or whatever. I went up... I
Pour leur forcer la main... essayer de faire monter les enchères genre. Chuis sorti... j'ai
Called G, I said, "man, you think we could still get that deal with Rocafella ? "
Appelé mon pote, j'ai dit, "mec, tu penses qu'on pourrait toujours décrocher ce contrat avec Rocafella ? "

(**) : Last call=dernier appel, littéralement, mais dernière tournée selon le contexte (cf refrain).

NB : j'ai supprimé la plupart des 'you know' de son récit dans la traduction, parce que ça fait trop lourd.

(1) : Roc=Rocafella=label de Kanye.

(2) : Digital Underground=groupe dont faisait partie Pac aka Tupac avant d'entamer une carrière solo.

(3) : buzz=bourdonnements mais en argot ce sont les ragots, j'ai gardé bourdonnement à cause de sa métaphore/comparaison avec les insectes.

(4) : Lexus=marque automobile américaine.

(5) : A tribe called quest=ancien groupe de rap dont faisait partie Q-Tip.

(6) : Freeway et Jay-Z=rappeurs de Rocafella, Talib Kweli et Mosdef=rappeurs consciencieux (qui formaient un duo à l'époque : BLACKSTAR).

Il dit Kwa-li ou Kwe-li parce que Kweli se prononce normalement KwAli mais certains l'appellent toujours KwEli.

(7) : Gap, Bananas Republic et Old Navy=marques/magasins de vêtement.

(8) : Old Sadie=une grand-mère, héroïne du conte pour enfants "Old Sadie and the Christmas Bear", conte très populaire aux USA.

(9) : Bun-B=rappeur du groupe UGK, Source awards=awards du magazine de hiphop The Source.

(10) : to rhyme=faire des rhymes=savoir rapper.

(11) : black card=argot pour la Carte Bancaire american express, african-american express=jeu de mot, comme il est noir donc "afro-américan" il a ajouté "african au reste, parce qu'on l'appelle la BLACK card.

(12) : Dame=surnom de Damon Dash... co-fondateur de Rocafella. Puffy=Puff Daddy aka P. Diddy, Russell=Russell Simmons fondateur de la maison de prod DefJam auquel Rocafella est affilié.

(13) : whip=voiture en argot, miracle whips=voitures du miracle... vu que c'est un miraculé de la route, il dit en gros toutes les voitures qu'il conduit sont spéciales.

(14) : The Truth=chanson de Beanie Siegel (produite par West bien sûr), Beanie (Siegel)=rappeur du label Rocafella.

(15) : Just Blaze=producteur connu, producteur plus ou moins officiel du clan Rocafella.

(16) : Ghost Production=production fantôme=forme "d'exploitation" de producteurs non connus, selon leur contrat ils refilent des beats à des producteurs connu en échange d'un certain pourcentage et seul le nom du producteur connu paraît dans les credits de chansons.

Beaucoup de producteurs connus on été ghost producers avant de percer, tous les grands producteurs n'utilisent pas cette méthode mais elle est tout de même très répandue.

(17) : Pelle pelle=marque de jeans.

(18) : TechnoMarine=marque de montres.

(19) : Hal Melville=Chanteur américain.

(20) : Hip=surnom du manager Hiphop.

(21) : caisses ou batteries.

(22) : This can't be life=chanson de Jay-Z

(23) : Dynasty=album de Jay-Z.

(24) : U-Haul=marque de petites remorques.

(25) : Heart of the city=son de Jay-Z.

(26) : Beans=surnom de Beanie Siegel.

(27) : Baseline= ? ? ? ? ? ? ? (si quelqu'un pouvais m'aider, merci... )

(28) : G=au départ G voulait et veut toujours dire Gangster, mais selon le contexte, car maintenant en langage courant ça veut dire MON POTE.

(29) : Street is watching=la rue regarde=expression courante qui signifie "on a le soutient de la rue".

(30) : Lenny S=producteur.

(31) : Blueprint=album de Jay-Z.

(32) : jersey=T-shirts larges ou débardeurs, vêtements du rappeur de base en gros.

(33) : Cam=surnom de Cam'ron rappeur de Roc

(34) : "je vais chez Jacob avec 25. 000 dollars, t'y vas avec 2. 500, wow

J'ai onze plaques sur mon mur en ce moment, t'as eu ton premier single certifié disque d'or, purée, negro, wow. "

(Jacob=Jacob the jeweller=Jacob le bijoutier, bijoutier très connu dans le monde du rap)

(35) : Dame le mettait en garde contre Capitol Records.

 
Publié par 5370 5 2 2 le 16 juillet 2004, 20:39.
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Rcors1 Il y a 11 an(s) 7 mois à 13:13
5274 4 2 2 Rcors1 Bah bravo pour la trad c'est du bon son comme d'habitude de kanye west. :-D :-D :-D
Blouman Il y a 11 an(s) 6 mois à 19:19
5219 3 2 2 Blouman Pffiiouuu j'ai fini de lire la trad j'ai les yeux en miettes!! Très bonne et surtout très intéressante, je connaissais pas du tout l'histoire de Kanye et il a mérité ce qu'il a eu!! Trop bon l'album!
corrida_ masters Il y a 11 an(s) 3 mois à 16:17
5830 4 3 2 corrida_ masters a mon avis le traducteur mérite largement un gd :-\ car sur ce coup il s'est frissé! bravo et surtout MERCI!!!

PS: la chsons terrible comme d'hab ac kanye west....!!!!!!!!!!!! <3 <3 <3
blondie. Il y a 11 an(s) 2 mois à 22:09
6378 6 3 2 blondie. C'est fou cette chanson! félicitations pr la traduc!!!
Juste une petite précision au (11) "blakc card" est une carte de american express qui n'a pas de limite et qui donne droit à des privilèges mais pour l'obtenir tu dois dépenser vrmt beaucoup et amex te l'offre...

http://www.snopes.com/business /bank/blackcard.asp
chixy Il y a 11 an(s) à 18:50
5979 6 3 2 chixy Site web oufffff jmen lassse pas.. 8-D
Floxeene Il y a 10 an(s) 11 mois à 01:26
5546 6 2 2 Floxeene Merci beaucoup pour la trad' ! chapeau 8-D
LenApeSOFOXY Il y a 10 an(s) 9 mois à 19:00
13548 6 4 4 LenApeSOFOXY Site web Bravo pour ta traduction, franchemen tu as assuré <:-)
OoFly_du_59oO Il y a 10 an(s) 8 mois à 13:01
5881 5 3 2 OoFly_du_59oO Site web Bon Boulot pour la traduc' Mercii 8-D 8-D
loche Il y a 5 an(s) 4 mois à 13:31
5220 4 2 2 loche Merci pour ta traduction.
Pour ta gouverne: Baseline est le nom d'un studio très connu à New-York où enregistre beaucoup de rappeurs.
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000