Facebook

 

Paroles de la chanson «The Hardest Thing» (avec traduction) par 98 Degrees

98 Degrees
0 0
Chanteurs : 98 Degrees
Voir tous les clips 98 Degrees

Paroles et traduction de «The Hardest Thing»

The Hardest Thing (La Chose La Plus Dure)

We both know that I shouldn't be here
On sait tous les deux que je ne devrais pas être ici
This is wrong
C'est mal
And baby it's killing me, it's killing you
Et bébé c'est en train de me tuer, en train de te tuer
Both of us tryin' to be strong
On essaie tous les deux d'être forts
I've got somewhere else to be
J'ai autrepart où aller
Promises to keep
Des promesses à tenir
And someone else who loves me
Et quelqu'un d'autre qui m'aime
And trusts me fast asleep
Et qui me fait confiance
I've made up my mind
J'ai pris ma décision
There is no turning back
Il n'y a pas de retour en arrière
She's been good to me
Elle a été bien pour moi
And she deserves better than that
Et elle mérite mieux que ça

[Chorus]
[Refrain]

It's the hardest thing I'll ever have to do
C'est la chose la plus dure que j'aurai jamais à faire
To look you in the eye and tell you I don't love you
De te regarder dans les yeux et te dire que je ne t'aime pas
It's the hardest thing I'll ever have to lie
C'est le pire mensonge que j'aurai jamais à raconter
To show no emotion when you start to cry
De ne montrer aucune émotion quand tu commence à pleurer
I can't let you see what you mean to me
Je ne peux pas te laisser savoir ce que tu représentes pour moi
'Cause my hands are tied and my heart's not free
Car mes mains sont liées et mon coeur n'est pas libre
We're not meant to be
Nous ne sommes pas faits l'un pour l'autre (1)
It's the hardest thing I'll ever have to do
C'est la chose la plus dure que j'aurai jamais à faire
To turn around and walk away pretending I don't love you
De me retourner et m'en aller en prétendant que je ne t'aime pas

I know we'll meet again
Je sais que nous nous rencontrerons à nouveau
Fate as a place and time
En d'autres temps et d'autres lieux
So you can get on with your life
Alors tu peux continuer à vivre ta vie
I've got lo be cruel to be kind
Je dois être cruel pour être gentil
Like Dr. Zhivago
Comme Dr. Zhivago (2)
All my love I'll be sending
Je vais envoyer tout mon amour
And you will never know
Et tu ne le sauras jamais
'Cause there can be no happy ending
Parce qu'il ne peut pas y avoir de fin heureuse

[Chorus]
[Refrain]

[Bridge]
[Pont]

Maybe another time, another day
Peut-être une autre fois, un autre jour
As much as I want to, I con't stay
Même si je veux rester, je ne peux pas
I've made up my mind
J'ai pris ma décision
There is no turning back
Il n'y a pas de retour en arrière
She's been good to me
Elle a été bien pour moi
And she deserves better than that
Et elle mérite mieux que ça

[Chorus] (Ad lib)
[Refrain] (Ad lib)

(1 : Je ne sais pas si la traduction rapporte justement le sens de la phrase, mais je n'ai pas trouvé une autre façon de le dire. Si quelqu'un veut corriger la traduction avec des mots plus justes, il est le bienvenu. )

(2 : Je n'ai aucune idée de qui est Dr. Zhivago)

 
Publié par 5346 5 2 2 le 20 juillet 2004, 02:31.
 

Vos commentaires

hip_hop_4_life Il y a 12 an(s) 6 mois à 02:35
5346 5 2 2 hip_hop_4_life Salut tout le monde!! C'est ma première traduction alors je suis pas sure que j'ai tout fait corect, alors, dites le moi svp. ;-)
Alors salut a bientot :-)

Loriane -xxx-
The Hardest Thing Il y a 12 an(s) 6 mois à 12:19
5208 3 2 2 The Hardest Thing Merci beaucoup pour la traduction =) j'adore cette chanson, c'est l'une de mes préféré <3 . Ils chantent trop bien, je kiff quand jeff dit "We're not meant to be" il est trop beau lol. Bravo pour la traduc
Asiandu69 Il y a 12 an(s) 5 mois à 22:28
5250 4 2 2 Asiandu69 ouaiiii jadore!! cette zik la jla kiff de tro <3
Caractères restants : 1000