Facebook

 

Paroles de la chanson «Barbie Girl» (avec traduction) par Audiosmog

Top Of The Rocks (2003)
0 0
Chanteurs : Audiosmog

Paroles et traduction de «Barbie Girl»

Barbie Girl (Poupée Barbie)

[Chorus]
[Refrain]
I'm a barbie girl, in a barbie world
Je suis une poupée Barbie, dans le monde de Barbie
Life in plastic, it's fantastic.
La vie en plasique, c'est fantastique
You can brush my hair, undress me everywhere.
Tu peux me coiffer, me déshabiller où tu veux
Imagination, life is your creation.
Imagination, ma vie est ta création

Come on Barbie, let's go woaah
Viens Barbie, c'est parti, woaah

[Chorus]
[Refrain]

I'm a blond bimbo girl, in a fantasy world,
Je suis une bimbo blonde, dans un monde de fantaisie
Dress me up, make it tight, I'm your dolly.
Habille moi avec des vêtements moulants, je suis ta poupée
You're my doll, rock'n'roll, feel the glamour in pink,
Tu est ma poupée, rock'n'roll, sens le glamour en rose
Kiss me here, touch me there, hanky panky.
Embrasse moi ici, touche moi là, baisons ensemble
You can touch, you can play, if you say : "I'm always Yours"
Tu peux toucher, tu peux jouer, si tu dis "je serai toujours tienne"

[Chorus]
[Refrain]

[Bridge]
[Pont]
Come on Barbie, let's go party ! Wooah ah ah yeah
Viens Barbie, que la fête commence ! Wooah ah ah yeah
Come on Barbie, let's go party ! Uhhhahuuu Uhhhahuuu
Viens Barbie, que la fête commence ! Uhhhahuuu Uhhhahuuu
Come on Barbie, let's go party ! Wooah ah ah yeah
Viens Barbie, que la fête commence ! Wooah ah ah yeah
Come on Barbie, let's go party ! Uhhhahuuu Uhhhahuuu
Viens Barbie, que la fête commence ! Uhhhahuuu Uhhhahuuu

Make me walk, make me talk, do whatever you please,
Fais moi marcher, fais moi parler, fais ce que tu veux
I can act like a star, I can beg on my knees.
Je peux jouer comme une star, je peux me mettre à genoux
Come jump in, bimbo friend, let us do it again,
Viens, saute là-dedans (dans la voiture), copine bimbo, faisons-le encore
Hit the town, fool around, let's go party
Allons en ville, au milieu des autres, que la fête commence (1)
You can touch, you can play, if you say : "I'm always Yours" x2
Tu peux toucher, tu peux jouer, si tu dis "je serai toujours tienne"

[Bridge]
[Pont]

[Chorus] x 2
[Refrain] x 2

[Bridge]
[Pont]

Oh, Ken, I'm having so much fun !
Oh Ken, je m'amuse tellement !
Well Barbie, we're just getting started
Bien Barbie, ce n'est que le début
Oh, I love you Ken !
Oh je t'aime Ken !

(1) : je sais pas trop comment traduire ça... Quelqu'un peut m'aider ?

 
Publié par 5492 6 2 2 le 21 juillet 2004, 16:13.
 

Vos commentaires

*Miss Lily* Il y a 12 an(s) 6 mois à 16:14
5492 6 2 2 *Miss Lily* Site web Ma 4° trad' !!! :-D Champagne !!! <:-)
Et pour l'occasion, gros kiss à tous !!!!! :-°
Darkmiss Syntra >:-) :-D
Je suis une Mouette Il y a 12 an(s) 6 mois à 19:06
16367 6 4 4 Je suis une Mouette Site web Oué mé c juste une reprise ke t'as faite, et vu ke la chanson était deja traduite sur le site, c t pa tro tro dur pr toi !
Miss Emma Il y a 12 an(s) 6 mois à 23:01
6922 6 4 2 Miss Emma Ta raison Caro! C'est moi qui l'a traduite la version d'Aqua et ca y resemble pas mal!

Ceux qui valide ne devrait pas accepter si la chanson est deja sur le site, meme si c'est pas les memes personne qui chante! Ca reste les memes paroles alors la traduction n'est pas trop trop difficile.

Je ne veux rien dire contre toi Darkmiss mais on peut pas connaitre la qualité du traducteur si la chanson est deja la! On sait pas si la personne la fait d'elle meme ou si elle s'en ai inspirer. Je trouve que ta traduction ressemble bpc a la mienne!

Au plaisir......
*Miss Lily* Il y a 12 an(s) 6 mois à 12:54
5492 6 2 2 *Miss Lily* Site web On n'est pas sensé savoir que c'est une reprise (enfin là si, forcément, mais certaines chansons on peut pas savoir, donc il faut aussi la trad' pour l'artiste qui l'a repris)... Enfin je suis désolée pour toi Italian@ngel, mais bon moi j'y peux rien, j'aime bien Audiosmog alors bon je traduis ça c'est tout. Si ma trad' est pareille que la tienne c'est juste que les paroles aussi sont pareilles (enfin presque), mais je suis une grande fille, je sais traduire toute seule comme une grande... Tu remarqueras que j'ai pas mis les mêmes choses que toi partout, parce que c'est pas mon interprétation. Mais ma traduction, c'est moi qui l'ai faite et j'ai pas fait de copier-coller à partir de la tienne !!! Et je le dis encore une fois, si tu lis la tienne puis la mienne tu vois quand même des différences à certains endroits... Je comprends que ça te fasse pas plaisir, mais sois réaliste, t'as pas le monopole de cette trad'... En plus, c'est pas la seule reprise !!!
Je vais pas te faire...
Letizia Il y a 12 an(s) 6 mois à 17:43
10415 6 4 3 Letizia moi ossi je trouve ke ta raison darkmiss. ta trad est differente (et meilleur) ke celle de italian@ngel. si les reprise son accepté c pour ke tu puisse donner ton avis sur le chanteur ki chante cette chanson.
đarkмalåk Il y a 12 an(s) 6 mois à 22:15
13364 6 4 4 đarkмalåk Site web moi je dis.. joli copier-coller ... elle est dja sur le site.. sa sert a que dalle de la faire 2 ou 3 fois.. c mem hyper con.. mm si ya 2 ou 3 trucs qui differe.. c completement stupide de refoutre une trad qui est dja 2x sur le site...
Achoral Il y a 12 an(s) 6 mois à 22:27
11936 6 4 4 Achoral Site web J'adore cette version!
Elle est trop forte! XD
*Miss Lily* Il y a 12 an(s) 5 mois à 17:19
5492 6 2 2 *Miss Lily* Site web merci charmed.24(j-3.16an) :'-) ... et pour ceux qui pensent d'autres trucs, tant pis pour vous...
En attendant, vive le rock !!! :-D
Darkmiss
Pw3t_ Il y a 11 an(s) 9 mois à 18:24
9127 6 4 3 Pw3t_ Site web que d'histoires elle est géniale stop lol
Caractères restants : 1000