Facebook

 

Paroles de la chanson «Entre Tu Cuerpo Y El Mio» (avec traduction) par Milly Quezada

Milly Quezada
0 0
Chanteurs : Milly Quezada

Paroles et traduction de «Entre Tu Cuerpo Y El Mio»

Entre Tu Cuerpo Y El Mio (Entre Ton Corps Et Le Mien)

Solo contigo abro mis alas,
Il n'y a qu'avec toi que je déploie mes ailes,
Y el corazon encuentra la razon cuando miro tu cara.
Et le coeur rencontre la raison quand je regarde ton visage.
Solo contigo no duele nada,
Il n'y a qu'avec toi que je ne souffre pas,
Y cada sueño se torna posible es posible el mañana.
Et chaque rêve devient possible, c'est possible le lendemain.

Solo contigo las horas pasan,
Il n'y a qu'avec toi que les heures passent,
Y es un motivo para darte hasta el alma.
Et c'est une bonne raison pour te donner plus que mon âme.

Solo contigo,
Il n'y a qu'avec toi,
Yo siento el amor de una forma que nunca jamás he sentido.
Que je ressens l'amour d'une façon que je n'ai jamais ressenti.
Y no hay espacios vacíos Digo que no
Et il n'y a aucun espace vide, je dis bien que non
Entre tu cuerpo y el mio.
Entre ton corps et le mien.
Todo es conocido ;
Tout est connu ;
Entre tu cuerpo y el mio.
Entre ton corps et le mien.

Solo contigo,
Il n'y a qu'avec toi,
Yo siento el amor de una forma que nunca jamás he sentido.
Que je ressens l'amour d'une façon que je n'ai jamais ressenti.
Y no hay espacios vacíos Digo que no
Et il n'y a aucun espace vide, je dis bien que non
Entre tu cuerpo y el mio.
Entre ton corps et le mien.
Todo es conocido ;
Tout est connu ;

Y es que solo contigo,
Et il n'y a qu'avec toi,
Yo puedo volar sin temor a caer en el mar del olvido.
Que je peux voler sans la crainte de tomber dans la mer de l'oubli.
Y no hay espacios vacíos digo que no,
Et il n'y a aucun espace vide, je dis bien que non,
Entre tu cuerpo y el mio.
Entre ton corps et le mien.
Todo es conocido ;
Tout est connu ;
Entre tu cuerpo y el mio.
Entre ton corps et le mien.

{Solo de saxofon}
{Solo de saxophone}

Solo contigo las horas pasan,
Il n'y a qu'avec toi que les heures passent,
Y es un motivo para darte hasta el alma.
Et c'est une bonne raison pour te donner plus que mon âme.

Solo contigo,
Il n'y a qu'avec toi,
Yo siento el amor de una forma que nunca jamás he sentido.
Que je ressens l'amour d'une façon que je n'ai jamais ressenti.
Y no hay espacios vacíos Digo que no
Et il n'y a aucun espace vide, je dis bien que non
Entre tu cuerpo y el mio.
Entre ton corps et le mien.
Todo es conocido ;
Tout est connu ;

Y es que solo contigo,
Et il n'y a qu'avec toi,
Yo puedo volar sin temor a caer en el mar del olvido.
Que je peux voler sans la crainte de tomber dans la mer de l'oubli.
Y no hay espacios vacíos digo que no,
Et il n'y a aucun espace vide, je dis bien que non,
Entre tu cuerpo y el mio.
Entre ton corps et le mien.
Todo es conocido ;
Tout est connu ;
Entre tu cuerpo y el mio.
Entre ton corps et le mien.

{Solo de saxofon}
{Solo de saxophone}

 
Publié par 15915 6 4 4 le 24 juillet 2004, 20:35.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 6 mois à 20:36
15915 6 4 4 Matt: save la cocci! Site web j'aime bien de temps en temps traduire des chansons en espagnol, surtout des chansons salsa/merengue. c'est une belle chanson, je la recommande à ceux qui aiment ce style (en plus c'est désormais à la mode grace à Aventura)
Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 6 mois à 22:04
15915 6 4 4 Matt: save la cocci! Site web pourquoi, t'aimes pas Aventura ? et quand tu dis c'est tout bon, c'est que t'as écouté ou c'est juste une façon de dire que ça peut pas être pire que Aventura ? (perso je trouve pas ça nul Aventura mais bon les goûts ne se discutent pas)
Caractères restants : 1000