Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Mon Bled (feat. Mohamed Lamine, Chebba Maria)» (avec traduction) par Rohff

0 0
Raï'n'b Fever (2004)
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Rohff

Paroles et traduction de «Mon Bled (feat. Mohamed Lamine, Chebba Maria)»

Mon Bled (feat. Mohamed Lamine, Chebba Maria) (Mon Bled)

REFRAIN : Mohamed Lamine
REFRAIN : Mohamed Lamine
Khalik li'ya, ya bledi, lani alik a nadi
Laisse toi à moi, mon pays, je suis en train de t'appeler
Aladi, aladi ou j'dadi, fiha trabit ana
Mon pays et celui de mes grand pere, j'ai vécu dedans
Khalik li'ya, ya bledi, lani alik a nadi
Laisse toi à moi, mon pays, je suis en train de t'appeler
Aladi, aladi ou j'dadi, fiha trabit ana
Mon pays et celui de mes grand pere, j'ai vécu dedans

COUPLET : Mohamed Lamine
COUPLET : Mohamed Lamine
Ktaate bhour, ou z'mane y dour ou ghorba kattela
J'ai passé les mers, Le temps tourne et l'immigration tuante
N'bki, n'chki, ou n'goule, allache alia ada
J'pleure j'me plains pourquoi j'suis partis
Haala (x2)
Halaa (x2)
Berkani ya lali, melit ouhdani ghribou
J'm'ennuis à cause de ma solitude et d'notre séparation
Barani, kin dir ana
Comment vais-je faire
Tfkart bledi, ou allik y nadi y sehel laabi
J'me souviens de mon pays et j't'appele pour faciliter ma vie
U'ngharda ana (x2)
Je la garderais (x2)

REFRAIN : Mohamed Lamine & Chebba
REFRAIN : Mohamed Lamine & Chebba
Maria
Maria

COUPLET : Chebba Maria
COUPLET : Chebba Maria
Y jy lloum, ou t'nssa lhamoum, ou bledi
Le malheur vient, et j'oublie mes reves, et mon pays
Gamra chaâla
Une lune qui brille
N'frah, n'ghani, ana n'tir ki la'hmama (x2)
Je danse,  je chante, et je vole comme un pigeon (x2)
Bledi, bledi, n'goulha ou nadi, mahandiche
Mon pays, mon pays, j'le dis et j'le répète, j'ai pas
Min ghirha ana
Autre chose à part toi
Ou brasse ouledi, man nssa bledi, y sehel
Et sur la tête de mes enfants, j'oublirais pas mon pays, qui facilite
Ilaabi ou n'gharda ana (x2)
Le bonheur et la joie (x2)

REFRAIN : Mohamed Lamine & Chabba Maria
REFRAIN : Mohamed Lamine & Chabba Maria

COUPLET : Rohff
COUPLET : Rohff
He ! j'ai grandi entre Mohamed, Moussa et Abad trop fier
He ! j'ai grandi entre Mohamed, Moussa et Abad trop fier
D'être la fierté de mon bled
D'être la fierté de mon bled
Salut au président, ça coule dans le sang
Salut au président, ça coule dans le sang
Comme le son ambiancent
Comme le son ambiancent
J'ajuste le cross en dansant
J'ajuste le cross en dansant
Pensant à notre pays, ici avant l'âge tu vieillis
Pensant à notre pays, ici avant l'âge tu vieillis
Ils veulent donner des ordres, y'a que des vendus qui obéissent
Ils veulent donner des ordres, y'a que des vendus qui obéissent
Dans l'égarement s'éternise, on m'fera pas avaler du khlam ! !
Dans l'égarement s'éternise, on m'fera pas avaler du khlam ! !
Nos réputations se ternissent, y'a que des mehar qui font braa ! !
Nos réputations se ternissent, y'a que des mehar qui font braa ! !
Y'a pas d'raa ! Pas le temps de déchirer ou t'admier
Y'a pas d'raa ! Pas le temps de déchirer ou t'admier
J'mets une aasba, après je m'en irais vivant
J'mets une aasba, après je m'en irais vivant
Les pieds devant, garder l'espoir
Les pieds devant, garder l'espoir
Comme mes grands-pères, en premiere lignes on défouraille l'histoire
Comme mes grands-pères, en premiere lignes on défouraille l'histoire
Instinct bledard, les criquets en France
Instinct bledard, les criquets en France
Pour ceux
Pour ceux
Qui quittent leur famille en sanglot en rentrant en France
Qui quittent leur famille en sanglot en rentrant en France
Pour les Djelabas, les Socofia Taah reufni
Pour les Djelabas, les Socofia Taah reufni
Tu sais qu'le cheb des chebs, il s'appelle Hosni
Tu sais qu'le jeune des jeunes, il s'appelle Hosni

REFRAIN : Mohamed Lamine & Chebba Maria
REFRAIN : Mohamed Lamine & Chebba Maria

 
Publié par , le 1 août 2004, 18:17 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
julietta13 Il y a 10 an(s) 1 mois à 23:06
julietta13 Merci pour les remerciements :-° :-° :-° :-° !!!! J'ai traduit quelques fautes (qu'on m'avait dit). Si vous avez des corrections à me faire bha écrivez moi un mess (prenez corriger cette traduction ou un truc comme sa)!!!! MERCIIII À VOUS :-\ :-\
Site web
MiMi La MaRoCaInE;-) Il y a 10 an(s) 1 mois à 21:59
MiMi La MaRoCaInE;-) franchment j te di bsahtek julietta parce que c'est pas evidant de traduire mais j voi que tu t es fais aidée ben c bien....bon bonne continuation....bousssaaaaa alla coulchi
Site web
Princesse Des Enfers Il y a 10 an(s) 1 mois à 18:31
Princesse Des Enfers Franchement elle est terrible cette chanson c est sur qu'elle est pas aussi bien qu'Abdel Kader ms elle est qd mm bien!!!!!!!Merci et felicitation pr la trad :-°
leatitia Il y a 10 an(s) à 23:51
leatitia jkif beien cette zik .
oO°Dealleuz2reve°Oo Il y a 10 an(s) à 18:36
oO°Dealleuz2reve°Oo Merci pour cette chanson jla kif trop!!!!!!! :-° :-°
la-boss-du-69 Il y a 9 an(s) 7 mois à 21:15
la-boss-du-69 jkiFFffFF lol <3 <3 <3 8-D
belettegadou Il y a 8 an(s) 8 mois à 13:48
belettegadou Wa cette chanson el défonc etruk de fou!!!!!! 8-D 8-D 8-D
bestofyou Il y a 8 an(s) 6 mois à 10:45
bestofyou ouais ouais rohff dech :-)
Site web
mylene_42 Il y a 7 an(s) 11 mois à 21:27
mylene_42 ahhh trop trop bien cte chanson !! :-D
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000