Facebook

 

Paroles de la chanson «Alfonsina Y El Mar» (avec traduction) par Shakira

Shakira
0 0
Chanteurs : Shakira

Paroles et traduction de «Alfonsina Y El Mar»

Alfonsina Y El Mar (Alfonsina Et La Mer)

Por la blanda arena que lame el mar
Sur le sable doux que lèche la mer
Su pequeña huella no vuelve más
Ses empreintes ne reviendront plus désormais
Y un sendero solo de pena y silencio llegó
Et un seul chemin de peine et le silence est venu
Hasta el agua profunda
Jusqu'aux eaux profondes
Y un sendero solo de penas puras llegó
Et un seul chemin de peines pures est venu
Hasta la espuma
Jusqu'à l'écume.

Sabe Dios que angustia te acompañó
Seul Dieu sais quelle angoisse t'as accompagné
Qué dolores viejos calló tu voz
Quelles vieilles douleurs tu a gardé en silence
Para recostarte arrullada en el canto
Pour dormir et reposer en paix parmi les rochers
De las caracolas marinas
Des conques sous marines
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
La chanson qu'elle chante dans les profondeurs obscures de la mer
La caracola
La conque.

[Coro]
[Refrain]
Te vas Alfonsina con tu soledad
Tu pars Alfonsina avec ta solitude
¿ qué poemas nuevos fuiste a buscar ?
Quels poêmes nouveaux es-tu allé chercher ?
Y una voz antigua de viento y de mar
Et une voix antique de vent et de mer
Te requiebra el alma
Réclame ton ame
Y la está llamando
Et elle l'appelle
Y te vas, hacia allá como en sueños,
Et tu pars, la-bàs comme dans un rêve
Dormida Alfonsina, vestida de mar.
Alfonsina endormie, s'est vêtue de mer.

Cinco sirenitas te llevarán
Cinq petites sirènes t'emmèneront
Por caminos de algas y de coral
Parmi les chemins d'algues et de corail
Y fosforescentes caballos marinos harán
Et les hipocampes feront
Una ronda a tu lado.
Une ronde à tes côtés
Y los habitantes del agua van a nadar pronto a tu lado.
Et les habitants de l'eau vont nager bientôt à tes côtés.

Bájame la lámpara un poco más
Baisse la lumière un peu plus
Déjame que duerma, nodriza en paz
Laisse-moi dormir, reposer en paix
Y si llama él no le digas que estoy,
Et si elle appelle ne lui dis pas que je suis ici
Dile que Alfonsina no vuelve.
Dis lui que Alfonsina ne reviendra pas
Y si llama él no le digas nunca que estoy,
Et si elle appelle ne lui dis jamais que je suis ici
Di que me he ido.
Dis que je suis parti.

[Coro]
[Refrain]

 
Publié par 6140 5 3 2 le 1 août 2004, 17:53.
 

Vos commentaires

mangoose90 Il y a 12 an(s) 6 mois à 16:53
5289 4 2 2 mangoose90 Site web bravo pour la traduction et que viva shakira !! lol
j'adore cette chansons elle est tro ptrop belle
Matt & Bee Il y a 12 an(s) 1 mois à 16:57
9077 6 4 3 Matt & Bee Site web Hey j'ai fait cette chanson en espagnol aujourd'hui lol c'est cool c'était pas cette version mais bon... Bizzz et la chanson d'origine est bien même si au départ c'est un vieux poème donc celle de shakira doit vraiment être super !!!!!!!! <3 http://tetard37.skyblog.com
Caractères restants : 1000