Facebook

 

Paroles de la chanson «If You Wanna Be Happy» (avec traduction) par Jimmy Soul

BO My Best Friend's Wedding (1997)
0 0
Chanteurs : Jimmy Soul

Paroles et traduction de «If You Wanna Be Happy»

If You Wanna Be Happy (Si Tu Veux Être Heureux)

"If you wanna be happy For the rest of your life Never make a pretty woman your wife"
=> Dès le début de la chanson, la couleur est annoncée. . Pour trouver le bonheur en amour, trouve toi une moche ! ! !

"A pretty woman makes her husband look small"
=> Et oui, si ta femme est belle, on ne regardera plus qu'elle, à coté, tu n'existeras plus, personne ne te remarquera !

"An ugly woman cooks her meals on time She'll always give you peace of mind"
=> Donc, une femme laide c'est mieux, elle cuisine, et puis, tu auras l'esprit en paix car personne n'ira te la voler ! ^^

"Don't let your friends say You have no taste"
=> Et pour conclure, tu choisis une moche, tu l'épouses, mais après tu assumes, et tu la défends, et tu TE défends quand on la traîte de moche, insinuant ainsi que tu n'as peut être pas très bon goùt ! ! !

Sur ce, j'espère que cette chanson vous aura autant fait rire/sourire que moi...
Ecoutez la en entier, elle n'est pas bien difficile à comprendre, le rythme est entrainant et les paroles sont rigolotes !

If you wanna be happy
Si tu veux être heureux
For the rest of your life
Pour le reste de ta vie
Never make a pretty woman your wife
N'épouse jamais une belle fille
So from my personal point of view
Ecoute mon avis personnel
Get an ugly girl to marry you
Trouve une fille moche pour t'épouser

A pretty woman makes her husband look small
Une femme belle rend son mari plus petit (1)
And very often causes his downfall
Et bien souvent elle le laisse tomber
As soon as he marries her
Dès qu'il l'épouse
Then she starts to do
Après elle commence à faire
The things that will break his heart
Les choses qui lui briseront le coeur
But if you make an ugly woman your wife
Mais si tu épouses une femme moche
You'll be happy for the rest of your life
Tu seras heureux pour le reste de ta vie
An ugly woman cooks her meals on time
Une femme moche prépare le repas à l'heure
She'll always give you peace of mind
Elle t'apportera toujours la tranquillité d'esprit (2)

Don't let your friends say
Ne laisse pas tes amis dire
You have no taste
Que tu n'as aucun gout
Go ahead and marry anyway
Vas-y et épouse la
Though her face is ugly
Pense que son visage est laid
Her eyes don't match
Ses yeux ne sont pas assortis (3)
Take it from me she's a better catch
Crois moi c'est une bien meilleure proie

Say man
Dis moi mec
Saw your wife the other day
J'ai vu ta femme l'autre jour
Yeah
Ouais
Yeah, she's ugly
Ouais, elle est moche
Yeah, she's ugly but she sure can cook
Ouais, elle est moche mais elle cuisine
Yeah
Ouais

(1) parce qu'on ne regarde qu'elle...

(2) personne ne cherchera à lui voler...

(3) elle doit loucher, mais je ne sais pas trop ce que veut dire cette phrase !

 
Publié par 8912 6 4 3 le 10 août 2004, 10:24.
 

Vos commentaires

Minouchoups Il y a 12 an(s) 5 mois à 10:26
8912 6 4 3 Minouchoups Voilà ma 3eme traduction...
Pour l'info, cette chanson a aussi été chantée en français par Claude François...
L'air et le sens de la chanson étaient les mêmes!
Je crois que le titre de cette fameuse chanson était "Si tu veux être heureux"
Dark_Soul Il y a 11 an(s) 7 mois à 20:17
12424 6 4 4 Dark_Soul trop marrante la chanson! lol
Caractères restants : 1000