Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Do You Hear Me» par Adema

Do You Hear Me (Est-ce Que Tu M'entends)

Are you looking down on me right now
Est-ce que tu me méprises maintenant ?
I feel your presence beam down
Je sens ta présence rayonner
Watching you get ill it changed our lives
En t'observant en train de devenir malade ça a changé nos vies
Your hand went limp and we cried
Ta main devenait molle et nous pleurions
I didn't realize you had to go
Je ne me rendais pas compte que tu devais partir
Emotionless overflow
Débordement imperturbable
I wish I had the chance to tell you
Si seulement j'avais eu la chance de te dire
I'm so sorry...
Que je suis terriblement désolé

Do you hear me
Est-ce que tu m'entends
Praying to you (x2)
Te priant (x2)
[where can I find you
[Là où tu reposes
I'm thinking of you darling, darling, darling]
Sache que je pense à toi chérie, chérie, chérie]

I know that you are in a better place
Je sais que tu es dans un meilleur endroit
Somewhere you can escape
Quelque part où tu peux t'enfuir
I'm looking for a sign from up above
Je cherche un signe d'en haut
That you still care and have love
Dont tu te soucies encore et qui a de l'amour
I was really young and didn't know
J'étais très jeune et je ne savais pas
I wish I had the chance to tell you
Si seulement j'avais la chance de te dire
I'm so sorry
Que je suis terriblement désolé

Work harder for nothing
Je me démène encore plus pour rien du tout
To come up I'm fading
Pour fleurir je suis en train de faner
Work harder for nothing at all
Je me démène encore plus pour rien du tout
To find you you're nowhere
Pour trouver que tu es nulle part

 
Publié par 9013 3 4 6 le 28 août 2004 à 20h57.
Unstable (2003)
Chanteurs : Adema
Albums : Unstable

Voir la vidéo de «Do You Hear Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

ChEvALiEr KrOnEnBoUr Il y a 19 an(s) 11 mois à 20:58
9013 3 4 6 ChEvALiEr KrOnEnBoUr Une trad sans grande importance! Vive ADEMA!! :-D :-D
Membre Inactive Il y a 19 an(s) 11 mois à 21:06
8227 3 3 5 Membre Inactive Ne te déprecie pas, elle est excellente ta traduc.
En plus le son est bon, j'adore.
SexCuBuS Il y a 19 an(s) 11 mois à 13:01
6062 2 3 5 SexCuBuS Site web OK ce n'est peut-être pas la chanson du siècle mais cette chanson a pourtant tourné pendant très longtemps et très souvent dans ma chaîne... Trop de souvenirs... Du coup que quelqu'un la traduise c'est génial car on comprend donc les paroles et on se dit que plusieurs personnes n'ont pas qu'entendu cette chanson mais l'ont écouté, ça me fait bizarre car j'ai l'impression qu'elle n'est qu'à moi car elle représente trop une passade dans ma vie. Bon bref 1000 MERCIS à toi, ô traducteur! <3
ChEvALiEr KrOnEnBoUr Il y a 19 an(s) 10 mois à 22:54
9013 3 4 6 ChEvALiEr KrOnEnBoUr de rien!!! ofait vous m'arreté si jdi une betise mé elles ont toutes été faite de Unstable!!
**Amandine** Il y a 19 an(s) 10 mois à 09:59
6402 2 3 7 **Amandine** Site web Merci beaucoup pour ta trad elle est trop belle! Encore merci!!! 8-D
ChEvALiEr KrOnEnBoUr Il y a 19 an(s) 10 mois à 21:49
9013 3 4 6 ChEvALiEr KrOnEnBoUr encore de rien
t*Damned*Princess*t Il y a 17 an(s) 10 mois à 00:48
5400 2 2 5 t*Damned*Princess*t Site web j'adore!!!!!!!!!!! trop bone ste toune lah, belle trad!! merci!
bizou!
****ADEMA ROCK!!! :-D
Caractères restants : 1000