Facebook

 

Paroles de la chanson «Mi Historia Entre Tus Dedos» (avec traduction) par Gianluca Grignani

Destino Paraiso (1995)
0 0
Chanteurs : Gianluca Grignani
Voir tous les clips Gianluca Grignani

Paroles et traduction de «Mi Historia Entre Tus Dedos»

Mi Historia Entre Tus Dedos (Mon Histoire Entre Tes Doigts)

Yo pienso que
Moi je pense que
No son tan inútiles las noches que te di
Elles ne sont pas si inutiles les nuits que je t'ai donné
Te marchas y que
Tu t'en vas et quoi
Yo no intento discutírtelo lo sabes y lo sé
Je n'essaye pas de le discuter tu le sais et je le sais
Al menos quédate solo esta noche
Au moins reste seulement cette nuit
Prometo no tocarte estas segura
Je promet de ne pas te toucher sois en sûre
Hay veces que me voy sintiendo solo
Parfois je me sens seul
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Parce que je connais ce sourire si définitif
Tu sonrisa que a mí mismo
Ton sourire qui
Me abrio tu paraíso
M'a ouvert ton paradis
Se dice que con cada hombre
On dit qu'avec chaque homme
Hay una como tu
Il y en a une comme toi
Pero mi sitio
Mais ma place
Lo ocuparas con alguno
Tu l'occuperas avec quelqu'un
Igual que yo mejor lo dudo
Comme moi mais ça j'en doute
¿Por qué esta vez agachas la mirada ?
Pour quoi cette fois tu baisses le regard ?
Me pides que sigamos siendo amigos
Tu me demandes que nous continuons à être amis
Amigos para que maldita sea
Amis pourquoi maudite sois tu
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
A un ami je pardonne, mais toi je t'aime
Pueden parecer vanales
Ils peuvent paraître banals
Mis instintos naturales.
Mes instincts naturels.

[Estribillo]
[Refrain]
Hay una cosa que yo no te he dicho aun
Il y a une chose que je ne t'ai pas encore dit
Que mis problemas sabes que se llaman tu
Que mes problèmes tu sais qu'ils s'appellent toi
Solo por eso tu me ves hacerme el duro
Seulement c'est pourquoi toi tu me vois faire le dur
Para sentirme un poquito mas seguro
Pour me sentir un peu plus sûr
Y si no quieres ni decir en que he fallado
Et si tu ne veux pas dire ce que j'ai raté
Recuerda que también a ti te he perdonado
Rappelle toi aussi qu'à toi je t'ai pardonné
Y en cambio tu dices lo siento no te quiero
Et en échange toi tu dis je le regrette je ne t'aime plus
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Et tu t'en vas avec cette histoire entre tes doigts

¿ Que vas a hacer ?
Que vas-tu faire ?
Busca una excusa y luego márchate
Cherche une excuse et puis vas -t- en
Porque de mi no debieras preocuparte,
Car tu ne devrais pas te préoccuper de moi,
No debes provocarme
Tu ne dois pas me provoquer
Que yo te escribiré un par de canciones
Car je t'écrirai quelques chansons
Tratando de ocultar mis emociones
En essayant de cacher mes émotions
Pensando pero poco en las palabras
En pensant mais peu aux paroles
Te hablaré de la sonrisa tan definitiva
Je te parlerai du sourire si définitif
Tu sonrisa que a mí mismo
Ton sourire qui
Me abrió tu paraíso
M'a ouvert ton paradis

[Estribillo]
[Refrain]

Naaaa na na na
Naaaa na na na
Naaaa na na na
Naaaa na na na

 
Publié par 9794 6 3 3 le 28 août 2004, 22:01.
 

Vos commentaires

Nasly Latina Il y a 9 an(s) 1 mois à 01:22
11152 5 3 3 Nasly Latina elle es magniifiik cette chansOn!!
j'adOr
Caractères restants : 1000