Facebook

 

Paroles de la chanson «Hey God !» (avec traduction) par Bon Jovi

These Days (1996)
0 0
Chanteurs : Bon Jovi
Albums : These Days
Voir tous les clips Bon Jovi

Paroles et traduction de «Hey God !»

Hey God ! (Eh Dieu !)

Hey God, I'm just a little man got a wife and family
Eh Dieu, je ne suis qu'un homme ayant une femme, une famille
But I almost lost the house,
Mais je suis à deux doigts de perdre ma maison
Yeah I bought into the dream
Ouais je l'ai achetée sur un coup de tête
We're barely holding on when I'm in way too deep
Nous survivons avec peine alors que je touche vraiment le fond
We're two paychecks away from living out on the streets
Nous sommes à deux chèques prêts de vivre dans la rue

She's a workin' single mom,
Elle est une mère célibataire et travaille
Like a Saint she don't complain
Telle une sainte, elle ne se plaint pas
She never says a word, but she thinks that she's to blame
Elle ne dit jamais rien mais pense que tout est de sa faute
Her son just got convicted, he blew some punk away
Son fils vient d'être rendu coupable pour le meurtre d'un punk
She did her best to raise him,
Elle a tout fait pour bien l'élever
But the world got in the way
Mais la société l'a perverti (1)

Hey God - Tell me what the hell is going on
Eh Dieu- Dis-moi qu'est-ce que c'est que ce bordel
Seems like all the good shit's gone
On dirait que tous les bons trucs disparaissent
It keeps on getting harder hanging on
Ca devient de plus en dur de s'accrocher
Hey God, there's nights you know I want to scream
Eh Dieu, il y a des nuits, tu sais, où j'ai envie de crier
These days you're even harder to believe
De nos jours, cela devient même dur de croire en toi
I know how busy you must be, but Hey God... .
Je sais que tu dois être beaucoup occupé, mais eh Dieu...
Do you ever think about me
Ca t'arrive de penser à moi ?

Born into ghetto in 1991, just a happy child
Né dans le ghetto en 1991, un gosse heureux
Playing beneath the summer sun
Qui joue sous le soleil d'été
A vacant lots' his playground,
Un terrain vague lui sert de terrain de jeu,
By 12 he's got a gun
À 12 ans, il possède un flingue
The odds are bet against him,
Les curieux ont parié contre lui, (2)
Junior don't make 21
Un adolescent ne fait généralement pas 21 ans

Hey God - Tell me what the hell is going on
Eh Dieu- Dis-moi qu'est-ce que c'est que ce bordel
Seems like all the good shit's gone
On dirait que tous les bons trucs disparaissent
It keeps on getting harder hanging on
Ca devient de plus en dur de s'accrocher
Hey God, there's nights you know I want to scream
Eh Dieu, il y a des nuits, tu sais, où j'ai envie de crier
These days you're even harder to believe
De nos jours, cela devient même dur de croire en toi
I know how busy you must be, but Hey God... .
Je sais que tu dois être beaucoup occupé, mais eh Dieu...
Do you ever think about me
Ca t'arrive de penser à moi ?

I'd get down on my knees,
Je me mets à genoux
I'm going to try this thing your way
J'essaie de faire ça à ta manière
Seen a dying man too proud to beg
J'ai vu un homme mourant trop fier pour mendier
Spit on his own grave
Cracher sur sa propre tombe
Was he too gone to save ?
Était-il trop bourré pour être sauvé ?
Did you even know his name ?
Connaissais-tu seulement son nom ?
Are you the one to blame,
Et puis en fait es-tu l'unique responsable ?
I got something to say
J'ai quelque chose à dire

Hey God - Tell me what the hell is going on
Eh Dieu- Dis-moi qu'est-ce que c'est que ce bordel
Seems like all the good shit's gone
On dirait que tous les bons trucs disparaissent
It keeps on getting harder hanging on
Ca devient de plus en dur de s'accrocher
Hey God, there's nights you know I want to scream
Eh Dieu, il y a des nuits, tu sais, où j'ai envie de crier
These days you're even harder to believe
De nos jours, cela devient même dur de croire en toi
I know how busy you must be, but Hey God... .
Je sais que tu dois être beaucoup occupé, mais eh Dieu...
Do you ever think about me
Ca t'arrive de penser à moi ?

(1) j'ai essayé de trouver un terme approprié à la chanson car

"get in the way" signifie gêner.

(2) l'auteur sous-entend par là qu'ils ont parié

Qu'ils finiraient mal.

 
Publié par 8979 6 4 3 le 2 septembre 2004, 12:07.
 

Vos commentaires

vive la zik!!! ;o) Il y a 12 an(s) 5 mois à 19:10
6076 6 3 2 vive la zik!!! ;o) mais pourkoi ya pas de remarque ici ???!!!
Cette chanson est simplement géniale, elle dit quelque chose :-\ encore une fois bravo a ce super groupe et lenya ta trad est vraiment bien !
:-°
Karen22 Il y a 12 an(s) 5 mois à 13:49
5296 4 2 2 Karen22 c'est vrai qu'elle est super, c un beau coup d gueule joliment écrit et chanté... et traduit aussi :-) mais odds c chances et pas curieux!
aline238 Il y a 12 an(s) 5 mois à 20:07
5260 4 2 2 aline238 Site web c vraiment trop bon!! serieu bon jovi ca assure!! aussi bien ds les chagrin d'amour ke ds les coup de geuls ou encor ds les exclamations de joie!! franchement ya kun truc a dir: VIVE BON JOVI!
Caractères restants : 1000