Facebook

 

Paroles de la chanson «West End Girls» (avec traduction) par Pet Shop Boys

Please
0 0
Chanteurs : Pet Shop Boys
Albums : Please
Voir tous les clips Pet Shop Boys

Paroles et traduction de «West End Girls»

West End Girls (Filles Du West End)

Sometimes you're better off dead
Parfois tu ferais mieux d'être mort
There's gun in your hand and it's pointing at your head
Tu as un pistolet dans la main et il est contre ta tempe
You think you're mad, too unstable
Tu penses que tu es fou, trop instable
Kicking in chairs and knocking down tables
Tu jètes des chaises, et tu renverses des tables
In a restaurant in a West End town
Dans un restaurant à West End town
Call the police, there's a madman around
Appellez la police, il y a un malade dans le coin
Running down underground to a dive bar
Qui court vers le sous-sol d'un bar malfamé
In a West End town
Dans une ville du West End

In a West End town, a dead end world
Dans une ville du West End, un monde sans issue (1)
The East End boys and West End girls
Les Garçons du East End et les filles du West End
In a West End town, a dead end world
Dans la ville du West End, un monde sans issue
The East End boys and West End girls
Les Garçons du East End et les filles du West End
West End girls
Les filles du West End

Too many shadows, whispering voices
Trop d'ombres, et de chuchotements
Faces on posters, too many choices
Des visages sur des affiches, trop de choix
If, when, why, what ?
Et si, quand, pourquoi, quoi ?
How much have you got ?
Combien tu as ?
Have you got it, do you get it, if so, how often ?
Est-ce que t'en as, tu l'as, et si t'as alors, c'est pour combien de temps ?
And which do you choose, a hard or soft option ?
Et ce que tu choisis, c'est une option dure ou douce ?
(How much do you need ? )
(De combien t'en as besoin ? )

In a West End town, a dead end world
Dans une ville du West End, un monde sans issue
The East End boys and West End girls
Les Garçons du East End et les filles du West End
In a West End town, a dead end world
Dans la ville du West End, un monde sans issue
The East End boys and West End girls
Les Garçons du East End et les filles du West End
West End girls (x2)
Les filles du West End (x2)

(How much do you need ? )
(De combien t'en as besoin ? )

In a West End town, a dead end world
Dans une ville du West End, un monde sans issue
The East End boys and West End girls
Les Garçons du East End et les filles du West End
Oooh West End town, a dead end world
Dans la ville du West End, un monde sans issue
East End boys, West End Girls
Les Garçons du East End et les filles du West End
West End girls
Les filles du West End

You've got a heart of glass or a heart of stone
Tu as un coeur de verre ou un coeur de pierre
Just you wait 'til I get you home
Tu ne fais qu'attendre jusqu'à ce que je te ramène chez toi
We've got no future, we've got no past
On n'a pas d'avenir, on n'a pas de passé
Here today, built to last
Aujourd'hui ici, nous sommes bâtis pour durer
In every city, in every nation
Dans chaque ville, dans chaque pays
From Lake Geneva to the Finland station
Du lac de Genève jusqu'à une gare en Finlande
(How far have you been ? )
(Jusqu'où tu as été ? )

In a West End town, a dead end world
Dans une ville du West End, un monde sans issue
The East End boys and West End girls
Les Garçons du East End et les filles du West End
A West End town, a dead end world
Dans la ville du West End, un monde sans issue
East End Boys, West End girls
Les Garçons du East End et les filles du West End
West End girls (x3)
Les filles du West End (x3)
(How far have you been ? )
(Jusqu'où tu as été ? )

Girls
Des filles
East End boys
Des garçons du East End
And West End girls (x2)
Et les filles du West End (x2)
(... forever)
(... pour toujours)
And West End girls
Et les filles du West End
(How far have you been ? )
(Jusqu'où tu as été ? )

East End Boys
Les garçons du East End
West End Girls (x5)
Les filles du West End (x5)

(1) Le West End et le East End sont des quartiers de Londres populaires et parfois malfamés.

 
Publié par 13154 6 4 4 le 7 septembre 2004, 14:00.
 

Vos commentaires

Siren Lorelei Il y a 12 an(s) 5 mois à 14:04
13154 6 4 4 Siren Lorelei Site web je préviens tout de suite, j'adore la pop britannique des 80's, mais je suis bien plus une spécialiste de Duran Duran que des Pet shop Boys, mais j'aime bien cette chanson...terriblement 80's avec des synthés partout !
si vous avez des remarques, allez y ! :-/
cya Il y a 12 an(s) 5 mois à 22:18
11245 6 4 4 cya Site web moi j'adooooooore les pet shop boys.... en particulier cette chanson, qui est vraiment trop bien faite... le genre que tu cree qu'une fois dans ta vie tellement c 'est genial... [ Pet shop boys, eux, ont reussi a creer beaucoup, beaucoup plus d'un chef d'oeuvre ! ]et en plus les gens ne connaissent pas psb en general, mais west end girls, oui ! Voila tout sa pour dire que c'est mon groupe prefere... et merci pour la traduction !!!! :-D
cya Il y a 12 an(s) 4 mois à 16:47
11245 6 4 4 cya Site web dailleurs ct a moi de traduire cette chanson, grrr.... [lol] :-D
Siren Lorelei Il y a 12 an(s) 4 mois à 21:39
13154 6 4 4 Siren Lorelei Site web DSL! Mais je te la dédicace volontiers Miss Cya ! :-D
cya Il y a 12 an(s) 4 mois à 23:38
11245 6 4 4 cya Site web ah chouette alors ! Deja deux trad's des PSB dedicacees rien que pour moi ! lol t'fasson j'vois pas a qui d'autre on pourrait les "dedier" sur ce site ! chuis la seule fan !



<3
sas59 Il y a 10 an(s) 10 mois à 21:53
5241 4 2 2 sas59 Salut :-P Non Cya tu n'est pas la seule fan de PSB, et vu mon age avancé si tu aimes la pop anglaise des 80's nos gouts risquent de se ressembler. UK for ever !! (j'aime pas trop les groupes americains qui, je trouve; sont beaucoup moins inventifs que les anglais! Tchouss 8-D
Tracy Il y a 8 an(s) 11 mois à 01:56
5308 5 2 2 Tracy J'aime... Je savais pas que c'étati les Pets' qui chantait celle-la... :-P
Caractères restants : 1000