Facebook

 

Paroles de la chanson «The Clairvoyant» (avec traduction) par Iron Maiden

Seventh Son Of A Seventh Son (1988)
0 0
Chanteurs : Iron Maiden
Voir tous les clips Iron Maiden

Paroles et traduction de «The Clairvoyant»

The Clairvoyant (Le Voyant)

Feel the sweat break on my brow
Ressens la sueur qui se répend sur mon front
Is it me or is it shadows that are
Est-ce moi ou est-ce des ombres
Dancing on the walls ?
Qui dancent sur le mur ?
Is this a dream or is it now ?
Est-ce un rêve ou est-ce le présent ?
Is this a vision or normality I see
Est-ce une vision ou est-ce la réalité que je vois
Before my eyes ?
Devant moi ?

I wonder why I wonder how
Je me demande pourquoi je me demande comment
That it seems the powers getting stronger
Les pouvoirs semblent devenir plus forts
Every day
Chaque jour
I feel a strength an inner fire
Je sens une force un feu intérieur
But I'm scared I won't be able to control it anymore
Mais je crains que je ne puisse plus etre capable de le controler encore un peu

There's a time to live and a time to die
Il y a un temps pour vivre et un temps pour mourir
When it's time to meet the maker
Quand il est temps de rencontrer le Créateur
There's a time to live but isn't it strange
Il y a un temps pour vivre mais n'est-il pas étrange
That as soon as you're born you're dying ?
Qu'aussitôt né tu meurs ?

Just by looking through your eyes
Juste en regardant au travers de tes yeux
He could see the future, penetrating right
Il peut voir le futur, en pénétrant
In through your mind
Dans ton esprit
See the truth and see your lies
Il voit la vérité et il voit tes mensonges
But all his powers couldn't foresee his own demise
Mais tous ses pouvoirs ne pourraient pas prévoir sa propre mort

There's a time to live and a time to die
Il y a un temps pour vovre et un temps pour mourir
When it's time to meet the maker
Quand il est temps de rencontrer le Créateur
There's a time to live but isn't it strange
Il y a un temps pour vive mais n'est-il pas étrange
That as soon as you're born you're dying...
Qu'aussitôt né tu meurs...
... and reborn again ?
... Et renais encore ?

 
Publié par 5439 4 2 2 le 10 septembre 2004, 18:11.
 

Vos commentaires

frdmcll Il y a 12 an(s) 5 mois à 18:33
6055 6 3 2 frdmcll Super traduction,merci! <:-)
artagnia Il y a 12 an(s) 4 mois à 12:01
5251 4 2 2 artagnia cet album est super!!!!!!!!!!!! :-D :-D
a satanist cow Il y a 12 an(s) 4 mois à 20:57
5439 4 2 2 a satanist cow c clair ke seventh son of a seventh son est un des meilleurs albums de maiden avec bien sur fear of the dark!!!
en tt cas up the Iron's :-D
Wildchild Il y a 12 an(s) 3 mois à 21:22
6097 6 3 2 Wildchild Site web super !!! merci pr la trad
The Clairvoyant Il y a 12 an(s) 2 mois à 22:19
5255 4 2 2 The Clairvoyant vivemen le 25/06/05 !!!!!!!!
ds les meilleurs album ya ossi powerslave kidechire absolument tou ...
UP THE IRONS !!!!!!!!!!!!!!! :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D
nol_70 Il y a 12 an(s) 1 mois à 21:56
6104 6 3 2 nol_70 Très bonne de Iron Maiden
et bonne traduction aussi. :-)
Caractères restants : 1000