Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Medusa And Hemlock» par Cradle Of Filth

Medusa And Hemlock (Méduse Et La Ciguë)

Dim the lights, wrong the rites
Baisse les lumières, fais du tort aux rites
Toss the peurile cross away
Jette le puéril chemin loin
We are gashing from a venomous womb
Nous entaillons un utérus venimeux

Burning bright, dead of night
Brûler vif, la nuit du mort
Pyres stain a milky way
La tache des bûchers un chemin laiteux
Lust is splashing the dark face of the moon
Le désir barbote dans la sombre face de la lune

In the Samhain mist
Dans la brume de Samhain
We lay in welcome by the western gate
Nous posons en bienvenu par la barrière de l'ouest
With the five fold kiss
Avec le cinquième qui plie le baiser
For every soul returning
Pour tout l'esprit retournant
From the fecund abyss
De l'abysse féconde
Where nature's travesties congregate
Où les travesties de la nature se rassemblent
With a stone cold wish
Avec un souhait froid comme la pierre
To see the wickermen burning
Pour voir les hommes en osier brûlants

The wind, she whispers
Le vent, elle murmure
Through the graveyards of our hearts...
A travers les cimetières de nos coeurs...
Wreathed in dreams
Couronné dans les rêves
As she weaves Her witchcraft
Comme elle tisse Son métier(1) de sorcière
We breathe, enamoured
Nous respirons, passionnés
Of the conquering dark
De l'obscurité couquérant

Medusa and Hemlock
Méduse et la Ciguë

Harvest past, fires cast
Le passé de la moisson, les acteur des feux
Ashen shades this Hallowe'en
Les ombres cendrées de cet Halloween
We are Set now to Beherit the earth
Nous somme un Jeu maintenant pour la terre de Beherit

Widdershins, death begins
Les péchés les plus larges, la mort commence
To fashion fete from gallow scenes...
Pour la fête à la mode des scènes de la potence
Spirits rising to discredit rebirth
Les esprits montant à la renaissance discrédite

In the Samhain mist
Dans la brume de Samhain
We lay in welcome by the western gate
Nous posons en bienvenu par la barrière de l'ouest
With the five fold kiss
Avec le cinquième qui plie le baiser
For every soul returning
Pour tout l'esprit retournant
From the fecund abyss
De l'abysse féconde
Where nature's travesties congregate
Où les travesties de la nature se rassemblent
With a stone cold wish
Avec un souhait froid comme la pierre
To see the wickermen burning
Pour voir les hommes en osier brûlants

The wind, she flitters(2)
Le vent, elle passe légèrement
Through the forests of our hearts...
A travers la forêt de nos coeurs...
Wreathed in leaves
Couronné dans les rêves
As she weaves her witchcraft
Comme elle tisse Son métier(1) de sorcière
We breathe, enamoured
Nous respirons, passionnés
Of the conquering dark
De l'obscurité couquérant

I will trace the knot of serpents in your hair
Je retrouverai le noeud des serpents dans tes cheveux
Plot your face, then ascending marble stars
Complote avec ton visage, alors que les regards de marbre montants
You shall pluck me, masked, from roses-in-despair
Tu me ceuilleras, masqué, des roses-dans-le désespoir
Tasting my blood
Goûtant mon sang
That runs from worming tongue like prayer
Qui court de sa langue faufillante comme un prieur

Under pagan veneer snakes a fear
Sous le placage païen des serpents une peur
That makes the stars
Qui fait les étoiles
Grieve, just to be
Sois en deuil, juste pour l'être
Uncharted on this Eve
Inexplorée sur cette Eve
When part of me chars a path
Quand une partie de moi calcine sur un chemin
Through your heavely constellations
A travers tes constellations merveilleuses

Medusa and Hemlock
Méduse et la Ciguë

Back to black, hinges crack
Dos au noir, la fêlure des charnières
Rituals call obscenities
Les rituels appellent les obscènités
Sheets of demons rush insanity skies
Les draps des démons expédient les cieux de la folie

Tread the salt, the dead exult
La bande de sel, l'éxultation du mort
Preachers beg our clemency
Les pasteurs mendient notre clémence
Seeking warmth in inhumanity's eyes
Cherchant la chaleur dans les yeux des inhumains

We who kept the candle by the vault
Nous qui avons gardé la bougie par la chambre

We who kept the handle on the cult
Nous qui avons gardé la poignée sur le culte

(1) métier à tisser

(2) je suis pas bien arriver à traduire ce mot

 
Publié par 13823 4 4 6 le 28 septembre 2004 à 21h05.
Nymphetamine (2004)
Chanteurs : Cradle Of Filth
Albums : Nymphetamine

Voir la vidéo de «Medusa And Hemlock»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sugarheart Il y a 17 an(s) 11 mois à 22:34
8228 3 3 5 Sugarheart Site web en live c'est un pur de chez pur delice
Caractères restants : 1000