Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Life Thru A Lens» par Robbie Williams

Life Thru A Lens (La Vie A Travers Un Objectif)

Wake up on sunday morning
Se lever un dimanche matin
Everything feels so boring
Tout est si ennuyeux
Is that where it ends
Est ce par ce que c'est dans la fin
Live your life thru a lens
Vis ta vie à travers un objectif
Hair is the new hat brown is the new black
La chevelure est le nouveau chapeau marron est le nouveau noir
She shouldn't wear this he shouldn't wear that
Elle ne devrais pas porter ceci il ne devrait pas porter ça
Pleasure at leisure make mine a double measure with friends
Plaisir à loisir me rend une double mesure avec mes amis
Fashion tardis down at Quo Vadis
La mode avec Quo Vadis
Who laughs the longest who drives the hardest
Qui rigole le plus lontemps qui conduit le plus difficilement
Pleasure at leisure make mine a double measure with friends
Plaisir à loisir me rend une double mesure avec mes mais
Just because I ain't double barrelled
Juste par ce que je ne suis pas un rigolot
Don't mean I haven't travelled well can't you tell
Ne sous-entend pas que je n'ai pas beaucoup voyagé tu ne peux le dire
Oh no its quite appalling
Oh non c'est assez scandaleux
Your conversation is boring as hell, oh well
Ta conversation est ennuiyeuse c'est l'enfer, oh bien
Wake up on sunday morning
Se lever un dimanche matin
Everything feels so boring
Tout est si ennuiyeux
Is that where it ends with your life thru a lens
Est ce par ce que c'est dans la fin avec ta vie à travers un objectif
And now your boyfriend's suspicious
Et maintenant ton petit ami est méfiant
So go home and wash the dishes
Alors rentre chez toi et lave la vaisselle
And wash them well so he can't tell.
Et fais le bien pour qu'il n'est rien à en dire
She's looking real drab just out of rehab
Elle regarde le vrai terne juste pour se réhabiliter
I'm talking football she's talking ab fab
Je parle de football elle parle à propos de choses sensass
Your clothes are very kitch just because your daddy is rich
Tes vêtements sont très classe juste par ce que ton père est riche
You sound so funny with your voice all plummy
Ce que tu prononces est drôle avec ta voix snob
Now your cheque's just bounced, better run to your mummy
Maintenant tes chèques sont juste refusés, pour mieux accourir vers ta mère
And you know it's a class act, she'll never ask for it back
Et tu sais que c'est un acte de classe, elle ne te demandera jamais de la rembourser
Just because I ain't double barrelled
Juste par ce que je ne suis pas un rigolot
Don't mean I haven't travelled well, can't you tell !
Ne sous-entend pas que je n'ai pas beaucoup voyagé, tu ne peux le dire !
Mix with the local gentry and don't crash Tarquins Bentley
Mélange toi avec la gente local et ne t'écroule pas avec ta Tarquins Bentley
I'll take the bends with our life thru a lens
Je prendrais les tournants de notre vie à travers un objectif
You're scared of the poor and needy
Tu as peur de la pauvreté et des gens dans le besoin
Is that why you're all inbreedy ?
Est ce pourquoi tu es si consanguin(e) ?
They're just like you, they need love too
Ils sont juste comme toi, ils ont besoin d'amour aussi
Wake up on sunday morning…
Se lever un dimanche matin...

 
Publié par 6809 2 4 6 le 15 octobre 2004 à 15h30.
Life Thru A Lens (1997)
Chanteurs : Robbie Williams

Voir la vidéo de «Life Thru A Lens»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

semper Il y a 18 an(s) 5 mois à 19:50
5224 2 2 3 semper Je n'suis pas sûre mais il me semble que "she's talking ab fab" signifie plutôt "elle parle d'Ab Fab" (="Absolutly fabulous", c'est une sitcom anglaise un peu déjantée...).
Caractères restants : 1000