Facebook

 

Paroles de la chanson «Mistaken Identity» (avec traduction) par Delta Goodrem

Mistaken Identity (2004)
0 0
Chanteurs : Delta Goodrem
Voir tous les clips Delta Goodrem

Paroles et traduction de «Mistaken Identity»

Mistaken Identity (Erreur D'identité)

The girl in the chair,
La fille assise,
With the long golden hair,
Avec les longs cheveux d'or,
Well that used to be me.
Eh bien c'était moi avant.
A flirtatious smile,
Un sourire dragueur,
Unpredictably wild,
Imprévisiblement surprenant,
Always trying to please.
Essayant toujours de plaire.

I was always walking one step ahead,
Je marchais toujours avec une longueur d'avance,
Or so I thought until
C'est ce que je croyais jusqu'à ce que
The monster crawled into my bed.
Le démon rampait à mon lit.

The wild man erased
L'homme libre a effacé
That shocked look on your face
Ce regard surpris sur ton visage
Just cause your Mona Lisa is dead.
Juste parce que ta Mona Lisa est morte.
A million words, it's a thousand days.
Un million de mots, c'est un millier de jours.

[Chorus]
[Refrain]
The girl used to be
La fille d'avant
Has a terrible case of mistaken identity.
C'est un terrible cas d'erreur de personne.
Yesterday's girl is not what you see.
La fille d'hier n'est pas celle que tu vois.
It's a terrible case of mistaken identity.
C'est un terrible cas d'erreur de personne.

The sun likes to rise,
Le soleil aime se lever,
And the moon likes to fall,
Et la lune aime se coucher,
And that's kind like my life.
C'est un peu comme ma vie.
Now I've played the role of the nice girl
Jusqu'à présent je jouais le rôle de la gentille fille
Next door.
A côté de la porte.
It gets cut like a knife.
Ma vie se coupe comme si elle avait reçu un coup de couteau.

I'm not looking for apology eyes,
Je ne recherche pas des yeux d'excuses,
And I don't wanna spend a night
Et je ne veux pas passer une nuit
On a bed of beautiful ice.
Sur un beau lit froid.
The breeze tells me
La brise me dit
Why leave that sick all behind.
Comment m'en sortir derrière tout ce mal.
Fast forward, fast forward
On avance rapidement, on avance rapidement
A thousand days.
De milliers de jours.

[Chorus]
[Refrain]

It's not me
Ce n'est plus moi
It's just not me
Ce n'est juste plus moi
Ooh ooh ooh ooh oho
Ooh ooh ooh ooh oho
Ooh ooh ooh ooh... .
Ooh ooh ooh ooh... .
That's not me
Ce n'est plus moi

The girl I...
Une fille qui...

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

That was the girl used to be
C'était la fille d'avant
A terrible case of mistaken identity.
Un terrible cas d'erreur de personne.
That was the girl used to be
C'était la fille d'avant
A terrible case of mistaken identity.
Un terrible cas d'erreur de personne.

 
Publié par 14759 7 4 3 le 22 octobre 2004, 17:00.
 

Vos commentaires

dhytelle Il y a 12 an(s) à 10:44
7002 6 4 2 dhytelle Merci pr la traduction ! j'm bcp cette chanson.. Delta a une magnifik voix ! :-)
*Dr*Anais*Connita* Il y a 9 an(s) 10 mois à 21:49
8841 6 4 3 *Dr*Anais*Connita* Site web :-D That was the girl used to be
A terrible case of mistaken identity.
That was the girl used to be
A terrible case of mistaken identity. :-D

Rien a redire tout est ds cette sublime chanson^^ tout m'envoute dans cette
chanson!! i luvvvv detla!!!!!
tres bonne traduction;)!!
Caractères restants : 1000