Facebook

 

Paroles de la chanson «Nobody Has To Know» (avec traduction) par Craig David

Craig David
0 0
Chanteurs : Craig David
Voir tous les clips Craig David

Paroles et traduction de «Nobody Has To Know»

Nobody Has To Know (Personne N'a À Savoir)

Awwww Awwww
Awwww Awwww
Awwww baby yeah
Awwww bébé ouais
Ooohhhhhh girl Ooohhhhhh girl
Ooohhhhhh chérie Ooohhhhhh chérie
Just can't help the way I feel for you Yeah Yeah
Je n'y peux rien je ressens quelque chose pour toi ouais ouais

Finished work, driving through the rain on my way home,
Le boulot fini, je conduis sous la pluie pour renter chez moi
Feeling tired listen to your message on my cell phone,
Fatigué, j'écoute ton message sur mon téléphone
Thought about all the things you said, you said it down, feeling low (we need to speak so hit me back)
J'ai pensé à toutes les choses que tu as dites, tu as murmuré, déprimée (nous avons besoin de parler viens vers moi)
So I made the call and that's when girl you said that you wanted me around
Donc je t'appelle et c'est quand tu as dis me vouloir à tes côtés
Cuz' your man keeps letting you down
Parce que ton mec continuait de te décevoir
I know I can do things for you no other man could do if only you allow me too
Que j'ai su que je pouvais faire des choses qu'aucun autre homme n'aurait pu faire si seulement tu m'y autorisais

[Chorus]
[Refrain]
Girl I want to take you for a ride
Chérie je veux t'emmener faire un tour
Take you to a place somewhere to hide
T'emmener à un endroit où se cacher
Girl you know we takes things nice and slow
Chérie tu sais que nous prenons les choses bien et doucement
Nobody has to know
Personne n'a a savoir
Girl I want to take you somewhere
Chérie je veux t'emmener quelque part
Take you to a place no one there
T'emmener à un endoit où il n'y aurait personne
We can take things nice and slow nobody has to know
Nous pouvons faire les choses doucement et bien, personne n'a a savoir

And you know I'll never do you wrong
Et tu sais je ne te ferai jamais de mal
That's why the way he treat you U can't understand it (Yeahh Yeahh)
C'est pourquoi la manière dont il te traite, yu ne peux pas comprendre ça (ouais ouais)
You never know a thing till it's gone caught in a storm not knowing what you want
Tu n'as jamais rien su jusqu'a ce cette chose se trouve prise dans une tempête sans savoir ce que tu veux
I knew from the time I met you (things were fine)
J'ai su au moment où je t'ai rencontré(que ça allait bien)
Know that I just can't stand around you (while he just lies)
Je sais que je ne peux rester à te côtes(pendant qu'il te ment)
At you, could he tell you that there's no other girl like you while he just cheats on you,
Pouvait-il te dire qu'il n'y avait pas d'autre fille comme toi alors qu'il te trompait
Girl you said that so why do you always take him back
Chérie, tu dis ça mais pourquoi restes-tu toujours avec lui ?
You know its way too late for that
Tu sais qu'il est trop tard pour ça
When you could be riding next to me
Tu pourrais faire un tour près de moi
I'll just take things real slow and treat you like a real lady
J'irai vraiment doucement et te traiterai comme une vrai femme
Girl so what's it gonna be
Cherie c'est comme ça que ça se passera

[Chorus]
[Refrain]

When you can't get to sleep at night (And we shed a tear)
Quand tu ne peux pas dormir la nuit (et nous versons une larme)
And your feeling really lonely girl (Just remember I'm here)
Et que tu te sens vraiment seule (rappelle toi seulement que je suis la)
You can always confide in me anytime let me know what's on your mind (What's on your mind)
Tu peux toujours te confier a moi, dis moi ce à quoi tu penses (ce à quoi tu penses)
Girl I can tell my your eyes every time that we meet (Every time that we meet)
Chérie je peux dire que chaque fois qu'on se rencontre (chaque fois qu'on se rencontre)
Your tired of me to be swept your feet (Swept off your feet)
Tu en a assez que je te parcours de la tête au pieds
You know that it goes without saying I'll be here
Tu sais que sans que tu ais à parler je serai là
And ready to show you things you need in your life
Et prêt à te montrer les choses dont tu as besoin dans ta vie

Girl I want to take you for a ride (Awww Yeah 2x)
Chérie je veux t'emmener faire un tour (Awww ouais X2)
Take you to a place somewhere to hide (Ohhh Baby 2x)
T'emmener à un endroit où se cacher (Ohhh bébé X2)
Girl you know we takes things nice and slow (Girl I wanna be there for your lady)
Chérie tu sais que nous prenons les choses bien et doucement (Chérie je veux être là pour toi)
Nobody has to know (Ohhhh Yeah)
Personne n'a a savoir (Ohhh ouais)
Girl I want to take you somewhere (Nobody Has To Know 2X)
Chérie je veux t'emmener quelque part (Personne n'a a savoir 2x)
Take you to a place no one there we can take things nice and slow nobody has to know
T'emmener à un endroit où il n'y aurait personne et où l'on pourrait faire les choses doucment et bien, personne n'a a savoir

 
Publié par 19007 6 4 4 le 8 novembre 2004, 09:23.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000