Facebook

 

Paroles de la chanson «400 Years» (avec traduction) par Peter Tosh

Best Of (2001)
0 0
Chanteurs : Peter Tosh
Albums : Best Of

Paroles et traduction de «400 Years»

400 Years (400 Ans)

400 years (400 years, 400 years)
400 ans (400 ans, 400 ans) (1)
Of the same philosophy
De la même philosophie
400 years (400 years, 400 years)
400 ans (400 ans, 400 ans)
And my people they still can't see
Et mon peuple ne peut toujours pas voir

Why do they fight against the youths of today ?
Pourquoi se battent-ils contre la jeunesse d'aujourd'hui ?
And without youths
Et sans les jeunes
They would be gone, all gone astray
Ils se seraient tous, tous égarés

Come on, let's make a move
Allez, faisons quelque chose
(Make a move, make a move)
(faisons quelque chose, faisons quelque chose, )
Now that the time, the time has come
Maintenant le temps, le temps est arrivé
Fools don't see
Les imbéciles ne voient pas
(fools don't see, fools don't see)
(les imbéciles ne voient pas, les imbéciles de voient pas)
I can't save the youth
Que je ne peux pas sauver la jeunesse
The youth is gonna be strong
La jeunesse va devenir forte

So come with me
Alors viens avec moi
To the land of the liberty
Au monde de la liberté
Where we can live, live our life and be free
Où nous pouvons vivre, vivre notre vie et être libres
400 years (400 years, 400 years)
400 ans (400 ans, 400 ans)
Of the same, the same philosophy
De la même philosophie
400 years (400 years, 400 years)
400 ans (400 ans, 400 ans)
And my people still can see
Et mon peuple ne peut toujours pas voir

Come with me, you got to be proud
Viens avec moi, tu dois être fier
You got to be free
Tu dois être libre
Stop sit down on your pride
Arrête de t'asseoir sur ta fierté
Just get tied
Soyez-liés !

400 years (400 years, 400 years)
400 ans (400 ans, 400 ans) (1)
Of the same, the same philosophy
De la même philosophie
400 years (400 years, 400 years)
400 ans (400 ans, 400 ans)
Why do blind people don't open their eyes ?
Pourquoi les gens aveugles ne peuvent-ils pas ouvrir les yeux ?
Come to reality
Reviens à la réalité

(1) Allusion aux quatre siècles de l'esclavage des Noirs.

 
Publié par 9594 6 4 3 le 26 octobre 2004, 12:30.
 

Vos commentaires

Roots woman Il y a 12 an(s) 3 mois à 12:31
9594 6 4 3 Roots woman cette chanson déchire tout!! elle est incroyable et vraie.. mais je suis désolée parce qu'il y a bcp de versions, et ce ne sera ptetre pa forcément les même mots que ds la version ke vous conaissez!
delhi Il y a 12 an(s) à 21:53
7916 4 3 3 delhi oooh mé tu tradui ke du pur son toi !!!! lol merci pr la traduc'
Caractères restants : 1000