Facebook

 

Paroles de la chanson «Romper Stomper» (avec traduction) par The Transplants

Transplants (2002)
0 0
Chanteurs : The Transplants
Albums : Transplants

Paroles et traduction de «Romper Stomper»

Romper Stomper (La Mort Dans Le Sang (1))

Yeah...
Yeah...

Yeah... 1, 2, 3, 4
Yeah... 1, 2, 3, 4
It's a knock down drag out one on one
C'est un coup en bas qui s'éternise, un sur un autre
Think it's over when it's just begun
Tu penses que c'est fini alors que ça vient juste de commencer
Cause round here they'll fight for fun
Parce qu'autour d'ici ils se battent par plaisir
On my feet- don't think to run
Sur mon pied - ne pense à partir
Two-Face gets bust in both mouths
Double-visage va se faire foutre dans deux bouches
Backstabbers get shanked out no doubt
Ceux qui poignardent dans le dos le font aussi aux jambes sans aucun doute
Turn and walk you lose a crowd
Tourne et marche tu perds une cohue
Just want to know what you're about
Je veux juste savoir ce qui te concerne

Gonna lie de facto
Je suis sur le point de m'étendre de fait
Lie de facto
M'étendre de fait
Don't cross the line man
Ne dépasse pas la ligne mec
You fall through the cracks
Tu tombes en travers des fissures
Nobody's neutral
Personne n'est neutre
Nobody's neutral
Personne n'est neutre
You stand alone in your fucking nightmare
Tu restes seul dans ton putain de cauchemar
Dont turn your back 'cuz...
Ne tourne pas le dos parce que...
Dont turn your back 'cuz...
Ne tourne pas le dos parce que...
That leaves the front yeah
Qu'il abandonne le front yeah
Open target
Ouvre les munitions
I got you back so
Tu me reviens alors
I got you back so
Tu me reviens alors
Know how to soothe your mind
Je sais comment adoucir ton esprit

[Chorus]
[Refrain]
I wanna know
Je veux savoir
I wanna know
Je veux savoir
I wanna know
Je veux savoir
Can I count on you when it's time
Puis-je compter dessus quand il sera temps

If I got your back then you best have mine
Si j'ai ton dos alors tu as le mien au mieux
When it goes down lay it on the line
Quand ça va mal mets-le sur la ligne
Fatboy you well that's just fine
Gros mec tu montes ce qui est juste bon
Just let me know don't waste my time
Laisse moi juste savoir que je ne perds pas mon temps
Friends I have - one reason to die
Les amis que j'ai – une raison de mourir
Will we got we will get by
Ce que nous aurons nous l'aurons par
(No) matter what stand'n side by side
Peu importe ce qui se tient côte à côte
We'll come through with our heads held high
Nous traverserons en gardant la tête haute

[Chorus] (x3)
[Refrain] (x3)

Aaaaaaaah...
Aaaaaaaah...
Can I count on you when it's time !
Puis-je compter dessus quand il sera temps

(1) j'ai choisi de mettre ce titre car c'est la traduction française du

Film qui porte le même nom (sorti en 1992 avec Russell Crow)

 
Publié par 6048 6 3 2 le 3 novembre 2004, 15:31.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Mimimilie-Finchofile Il y a 12 an(s) 3 mois à 15:33
6048 6 3 2 Mimimilie-Finchofile Voilà, désolée cette traduc' n'est pas parfaite, mais j'ai fait du mieux que j'ai pu. Si vous savez comment l'améliorer, n'hésiter pas à laisser des commentaires dans la correction, merci !
Enfin bon j'adore cette chanson même si elle veut pas dire grand chose...
SuRf RoCk & MaDneSs Il y a 11 an(s) 10 mois à 11:33
8399 5 3 3 SuRf RoCk & MaDneSs Site web HAHHA jador cet chanson
Engel Sein Il y a 11 an(s) 3 mois à 14:55
7911 4 3 3 Engel Sein Site web J'suis franchement déçu de Travis , j'pensais qu'après Blink182 , ce groupe aller être carément terrible , bin je trouve pas , les chansons sont plutôt ennuyante...
J'continuerais à ecouter Blink182 quoi qu'il en soit , Trop bien ce groupe , dommage que ce soit fini ...

Voilà ce n'est que mon opinion j'en dirais pas plus ...

BisouXXX à ceux qui aime ... !!! :-°
Caractères restants : 1000