Facebook

 

Paroles de la chanson «Love And Peace Or Else» (avec traduction) par U2

How To Dismantle An Atomic Bomb (2004)
0 0
Chanteurs : U2
Voir tous les clips U2

Paroles et traduction de «Love And Peace Or Else»

Love And Peace Or Else (Amour Et Paix Ou Autre)

Lay down
Impose
Lay down
Impose
Lay your sweet lovely on the ground
Impose ton doux amant sur le terrain
Lay your love on the track
Impose ton amour sur la piste
We're gonna break the monster's back
Nous briserons le dos du monstre
Yes we are…
Oui nous sommes…
Lay down your treasure
Impose ton trésor
Lay it down now brother
Impose le maintenant mon frêre
You don't have time
Tu n'as pas le temps
For a jealous lover
Pour un amant jaloux

As you enter this life
Alors que tu écris cette vie
I pray you depart
Je prie pour que tu partes
With a wrinkled face
Avec un visage froissé
And a brand new heart
Et un tout nouveau coeur

I don't know if I can take it
Je ne sais pas si je peux l'amener
I'm not easy on my knees
Ce n'est pas simple sur les genoux
Here's my heart you can break it
Voici mon coeur tu peux le briser
I need some release, release, release
J'ai besoin de me dégager, me dégager, me dégager

We need
On a besoin
Love and peace
D'amour et de paix
Love and peace
D'amour et de paix

Lay down
Impose
Lay down your guns
Impose tes armes
All your daughters of Zion
Toutes tes soeurs de Sion
All your Abraham sons
Tous les fils d'Abraham

I don't know if I can make it
Je ne sais pas si je peux le faire
I'm not easy on my knees
Ce n'est pas simple à genoux
Here's my heart and you can break it
Voici mon coeur tu peux le briser
I need some release, release, release
J'ai besoin de me dégager, me dégager, me dégager

We need
On a besoin
Love and peace
D'amour et de paix
Love and peace
D'amour et de paix

Baby don't fight
Bébé ne te bat pas
We can talk this thing through
On peut parler de cette chose
It's not a big problem
Ce n'est pas un gros problême
It's just me and you
C'est juste toi et moi
You can call or I'll phone
Tu peux m'appeler ou je te téléphonerai
The TV is still on
La télé est encore allumée
But the sound is turned down
Mais le son est coupé
And the troops on the ground
Et les troupes sur le terrain
Are about to dig in
S'apprêtent à s'y mettre

And I wonder where is the love ?
Et je veux savoir où est l'amour ?
Where is the love ?
Où est l'amour ?
Where is the love ?
Où est l'amour ?
Where is the love ?
Où est l'amour ?
Love and peace
L'amour et la paix

 
Publié par 15549 6 4 4 le 1 novembre 2004, 11:30.
 

Vos commentaires

Leko Il y a 12 an(s) 1 mois à 11:31
9347 6 4 3 Leko Site web Ben quoi ? Rien à dire sur ce superbe morceau à U2 ???
[Piloux] Il y a 12 an(s) 1 mois à 14:17
5248 4 2 2 [Piloux] Hey Zion chais pas ou t'as vu ça mais en France ça se traduit par Sion !!
Evidemment la culture ça se perd....ça se voit
et est ce que qqn sait au moins ce que c'est Sion ??? :-(
PerlayLive Il y a 12 an(s) à 20:57
15549 6 4 4 PerlayLive Ben moi je sais ce qu'est Sion (c vrai, j'ai fait une faute de traduction). Bon, c'est l'espace géographique réservé au peuple Juif. Shalom à tous!
Et puis Piloux, j'te démonte quand tu veux au Trivial Poursuit. Va donner tes cours d'histoires ailleurs !
c0w b0y Il y a 11 an(s) 6 mois à 11:31
5249 4 2 2 c0w b0y Site web superbe chanson de u2 et je parle pas en live au stade de france j en suis encore love <3 lol
Jsé Il y a 11 an(s) 5 mois à 03:34
5250 4 2 2 Jsé C clair de la bombe cette chanson et encore mieux à Nice chez Bono !! "at home " comme il nous a dis ;) lol
jbmass Il y a 10 an(s) 11 mois à 15:30
5198 3 2 2 jbmass le son de la guitare me fait un peu penser à The Fly ou Zoo Station, mais est est extra cette chanson :)
Brody Chavanel Il y a 10 an(s) 10 mois à 18:13
8202 5 3 3 Brody Chavanel Site web Excellente en live !!!!!!!!! avec le duo Bono et Monsieur Larry Mullen Jr mon chériiiiiiiiiii <3 <3 (nom de diou ça prend des proportions énormes mdr) bref c'est trop génial !!!!!!!!!!!!

VIVE U2 I LOVE U !!!!!!!! :-D :'-) :-\ <3
JohZzy Il y a 10 an(s) 5 mois à 23:29
5257 4 2 2 JohZzy Bon... D'abord '' Lay your sweet lovely on the ground'' j'trouve que: '' Impose ta douce beauté sur cette terre'' serait plus adéquat que '' impose ton doux amant sur ce terrain''

Ensuite, y'a '' yes, we are'' qui ne veut pas dire '' oui, nous sommes'' mais '' oui, nous le feront'' en référence à la phrase '' nous briserons le dos du monstre''

Mais ce sont de petits trucs qui ne change pas grand chose... alors tout le monde s'en fout bien que je rectifie. Puis au fond, dès qu'on se met à traduire, y'a un paquet de significations et de sens différents qu'on ne saisit pas toujours du premier coup... Enfin !

Bah sinon, wow !!! Quelle belle chanson !!!
Diane Mail Il y a 1 an(s) 10 mois à 21:35
207 4 Diane  Mail Non , le zion se traduit aussi par zion en français . C'est le paradis dans la religion rasta
Caractères restants : 1000