Facebook

 

Paroles de la chanson «Yo No Soy Esa Mujer» (avec traduction) par Paulina Rubio

Paulina (2000)
0 0
Chanteurs : Paulina Rubio
Albums : Paulina
Voir tous les clips Paulina Rubio

Paroles et traduction de «Yo No Soy Esa Mujer»

Yo No Soy Esa Mujer
(Je Ne Suis Plus Cette Femme)

Tienes una idea falsa del amor
Tu as une idée fausse de l'amour
Nunca fue un contrato ni una imposición
Cela n'a jamais étét un contrat ou ine imposition
Y aunque te quiero cada vez más
Et bien que je te veux de plus en plus
De un modo que no puedes ni sospechar
D'aucune manière que tu ne puisses le soupsonner

(Estribillo 1)
(Refrain 1)
Yo no soy esa mujer, que no sale de casa
Je ne suis plus cette femme, qui ne sort plus de la maison
Y que pone a tus pies lo mejor de su alma
Et qui pose à tes pieds le meilleur de son âme
No me convertiré, en el eco de tu voz
Je ne me convertirerais pas, dans l'écho de ta voix
En un rincón, ... Yo no soy esa mujer
Dans un coin, ... je ne suis plus cette femme

Cambia tu manera de pensar en mi
Change ta manière de penser à moi
O verás como no me encontraras aquí
Ou tu veras comment tu ne me retrouvers plus ici
Aunque se rompa mi corazón
Bien que mon coeur se brise
Te obligaré a que entiendas esta lección
Je t'obligerai à ce que tu comprennes cette leçon

(Estribillo 1)
(Refrain 1)

(Estribillo 2)
(Refrain 2)
Yo no soy esa mujer, esa niña perdida
Je ne suis plus cette femme, cette petite fille perdue
La que firma un papel y te entrega su vida
Celle qui signe un papier et qui te rends sa vie
Nunca me verás llorar, aunque sienta deseos
Jamais tu ne me verras pleurer, bien que je ressens des désirs
Más de una vez, ... yo no soy esa mujer
Plus d'une fois, ... je ne suis plus cette femme

Aunque se rompa mi corazón
Bien que mon coeur se brise
Te obligaré a que entiendas este lección
Je t'obligerai à ce que tu comprennes cette leçon

Yo no soy esa mujer, que no sale de casa
Je ne suis plus cette femme, qui ne sort plus de la maison
Y que pone a tus pies lo mejor de su alma
Et qui pose à tes pieds le meilleur de son âme
No me convertiré, en lo que tu quieres no
Je ne me convertirerais pas, en ce que tu souhaites non
En lo que prefieres, no ;
En ce que tu préfères, non :
Esa niña consentida, mimada o perdida
Cette petite fille qui est d'accord avec tout, pleurincheuse ou perdue

Yo no soy esa mujer, esa chica que baila,
Je ne suis plus cette femme, cette fille qui danse,
Baila al son de tu vida y tu alma
Danse au son de ta vie et de ton âme
Nunca me verás llorar, no, no, no
Jamais tu ne me verras pleurer, non, non, non
Nunca me verás caer, no, no, no
Jamais tu ne me verras tomber, non, non, non
Nunca me verás perdida, llorando, consentida, no...
Jamais tu ne me verras perdue, pleurant, d'accord avec tout ce qu'on lui dit, non...

(Estribillo 1)
(Refrain 1)

(Estribillo 2)
(Refrain 2)

 
Publié par 14506 6 4 4 le 13 novembre 2004, 12:55.
 

Vos commentaires

Jethro Love Il y a 7 an(s) 5 mois à 10:35
8996 5 3 3 Jethro Love C'est beauu j'aime tellement ce qu'elle fait 8-D :-° :-°
Caractères restants : 1000