Facebook

 

Paroles de la chanson «Fine Line» (avec traduction) par Madasun

0 0
Chanteurs : Madasun

Paroles et traduction de «Fine Line»

Fine Line (Ligne Étroite)

I'm listening to you go on and on about yourself,
Je t'écoute avancer encore et encore par rapport à toi,
But do you have time for me tomorrow ?
Mais as-tu du temps pour moi demain ?
I guess you've got other plans instead.
J'imagine que tu as d'autres choses à faire.
Its taken a long time for me to open up my eyes,
J'ai mis longtemps à ouvrir les yeux,
I was blinded by something.
J'étais aveuglée par quelque chose.
Your smile is yet a thin disguise.
Pourtant ton sourire n'est qu'un piètre déguisement.

[Chorus]
[Refrain]
So what am I saying ?
Alors qu'est-ce que je dis ?
I cant believe that you cant see.
Je ne peux pas croire que tu ne puisses pas voir.
Lets take some time here,
Arrêtons-nous un moment,
Stop for a while and think of me.
Arrête-toi et pense à moi.
Its all about you, when you gonna start listening to me ?
Ça ne tient qu'à toi, quand vas-tu enfin m'écouter ?
And all the things that you do,
Toutes les choses que tu fais,
You don't seem to realise they cut right through.
Tu n'as pas l'air de te rendre compte qu'elles tranchent dans le vif.
All I know is the way I'm feeling.
Tout ce que je sais c'est comment je me sens.
And its a fine line, fine line, a fine line you cutting through.
Et c'est une ligne étroite, ligne étroite, une ligne étroite que tu tranches dans vif.

Its a fine line.
C'est une ligne étroite.

Now all I'm hearing is me, going on and on about you.
Maintenant, je n'entends que moi qui avance encore et encore à propos de toi.
Its true.
C'est vrai.
Is there a part for me in your story ?
Y a-t-il une place pour moi dans ton histoire ?
Or only room enough for you
Ou n'y a-t-il de la place que pour toi
And your thin disguise ?
Et ton piètre déguisement ?

[Chorus]
[Refrain]

Is it all about you ? , when you gonna start listening to me ?
Est-ce que ça ne tient qu'à toi ? Quand vas-tu enfin m'écouter ?
And all the things that you do,
Et toutes les choses que tu fais,
All I know is the way I'm feeling oh its a fine
Tout ce que je sais c'est comment je me sens, oh c'est une ligne
Line, a fine line, a fine line your cutting through.
Etroite, une ligne étroite, une ligne étroite que tu tranches dans le vif.

I feel like I'm crossing the road in my dreams.
J'ai l'impression de traverser la route dans mes rêves.
Arrogance and confidence don't you know what I mean ?
L'arrogance et la confiance, tu ne vois pas ce que je veux dire ?
You've played your rules, and never think about anyone else.
Tu as fait comme tu le voulais, et n'as jamais pensé à quelqu'un d'autre.
So I'm here to tell you, just listen...
Alors je suis là pour te dire, écoute...

Is not all about you,
Ça ne tient pas qu'à toi,
When you gonna start listening to me ?
Quand vas-tu enfin m'écouter ?
And all the things that you do,
Toutes les choses que tu fais,
You don't seem to realise it cuts right through.
Tu n'as pas l'air de te rendre compte qu'elles tranchent dans le vif.

Is it all about you ? , when you gonna start listening to me ?
Est-ce que ça ne tient qu'à toi ? Quand vas-tu enfin m'écouter ?
And all the things that you do,
Et toutes les choses que tu fais,
All I know is the way I'm feeling oh its a fine
Tout ce que je sais c'est comment je me sens, oh c'est une ligne
Line, a fine line, a fine line your cutting through.
Etroite, une ligne étroite, une ligne étroite que tu tranches dans le vif.

 
Publié par 8746 5 3 3 le 13 novembre 2004, 17:35.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000