Facebook

 

Paroles de la chanson «White Mountain» (avec traduction) par Genesis

Trespass (1970)
0 0
Chanteurs : Genesis
Albums : Trespass
Voir tous les clips Genesis

Paroles et traduction de «White Mountain»

White Mountain (Montagne Blanche)

Thin hung the web like a trap in a cage,
La fragile toile d'araignée est suspendue comme un piège dans une cage,
The fox lay asleep in his lair.
Le renard est couché dans sa tanière.
Fang's frantic paws told the tale of his sin,
Les pas frénétique de Croc trahissent son péché,
Far off the chase shrieked revenge.
Et l'éloignent de la meute aux cris vengeurs partie à ses trousses.
Outcast he trespassed where no wolf may tread,
Il a pénétré dans le lieu, où aucun loup ne peut entrer,
The last sacred haunt of the dead.
La dernier sanctuaire des morts.
He learnt of a truth which only one wolf may know,
Il apprit une vérité qu'un seul loup a le droit de connaître,
The sceptre and crown of a king.
Le sceptre et la couronne d'un roi.
Howling for blood, One-eye leads on the pack,
Hurlant l'appel du sang, Oeil-Unique mène la meute,
Plunging through forest and snowstorm.
Courant à perdre haleine à travers la forêt et le blizzard.

Steep rose the ridge, ghostly peaks climbed the sky,
La crête était raide, des pics fantômatiques s'élevaient vers le ciel,
Fang sped through jungles of ice.
Croc se hâtait à travers des jungles de glace.
Hard on his tail, One-eye drew from the pack -
La queue roidie, Oeil-Unique - un ancien héros que personne n'avait défié -
An old hero conquered by none.
Sortit de la meute.
Steep, far too steep, grew the pathway ahead,
Raide, bien trop raide est le sentier qui s'avançait,
Descent was the only escape.
La descente était la seule échappatoire.
A wolf never flees in the face of his foe,
Un loup ne fuit jamais devant son ennemi,
Fang knew the price he would pay -
Croc savait le prix qu'il allait payer -
One-eye stood before him
Oeil-Unique se tint devant lui
With the crown upon his head,
Avec sa couronne sur la tête,
Sceptre raised to deal the deadly blow.
Levant le sceptre prêt à asséner le coup mortel.

Fang, son of Great Fang, the traitor we seek,
Croc, fils de Croc Accéré, toi le traître que nous cherchons,
The laws of the brothers say this :
Les lois de la confrérie énoncent ceci :
That only the king sees the crown of the gods,
Que seul le roi peut voir la couronne des dieux,
And he, the usurper, must die.
Et que l'usurpateur doit mourir.
Snarling he tore at the throat of his foe,
En grognant, il bondit à la gorge de son ennemi,
But Fang fought the hero in vain.
Mais Croc se battit contre le héros, en vain.
Dawn saw the white mountain tinted with red -
L'aube vit la montagne blanche tachée de sang -
Never would the crown leave again.
Plus jamais la couronne ne quitterait ces terres.
One-eye his the crown and with laurels on his head
Oeil-Unique, couronne et lauriers sur la tête,
Returned amongst the tribe and dwelt in peace
Retourna parmi sa tribu et vécut le reste de sa vie en paix.

 
Publié par 13154 6 4 4 le 14 novembre 2004, 16:03.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000