Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's Not Easy» par The Rolling Stones

It's Not Easy (C'est Pas Facile)

IT'S NOT EASY
C'EST PAS FACILE
(Mick Jagger & Keith Richards)
(Mick Jagger & Keith Richards)

It's not easy
C'est pas facile
It's not easy living on your own
C'est pas facile de vivre tout seul
It's not easy
C'est pas facile
It's not easy living on your own
C'est pas facile de vivre tout seul
And it's hard (it's not easy)
Et c'est dur (c'est pas facile)
And it's hard (it's not easy)
Et c'est dur (c'est pas facile)
And it's-a pretty hard, baby (it's not easy)
Et c'est vachement dur, chérie (c'est pas facile)
It's not easy living on your own
C'est pas facile de vivre tout seul

All of the things that she used to do
De toutes les choses qu'elle faisait à la maison
If they're done now, well they're done by you
Si elles sont faites maintenant, eh bien, c'est par toi
It seems a big failing in a man
Il semble que c'est une grosse erreur pour un mec
To take his girl for granted if he can
De ne pas prêter attention à sa nana comme il se doit

And it's-a hard baby (it's not easy)
Et c'est dur, chérie (c'est pas facile)
And it's-a hard (it's not easy)
Et c'est dur, (c'est pas facile)
And it's-a pretty hard baby (it's not easy)
Et c'est vachement dur chérie (c'est pas facile)
It's not easy livin' on your own
C'est pas facile de vivre tout seul

There's no place where you can call home
Il n'y a aucun endroit où tu te sentes chez toi
You got me running like a cat in a thunderstorm
Tu me fais courir comme un chat pris sous un orage (tu m'obliges à chercher un autre toit)
Just a big bed and a telephone
Rien qu'un grand lit et un téléphone
Like the last remnants of a stately home
Comme les derniers vestiges d'un château

And it's a pretty hard baby (it's not easy)
Et c'est vachement dur, chérie (c'est pas facile)
And it's-a hard (it's not easy)
Et c'est dur, (c'est pas facile)
Well, it's a pretty hard baby (it's not easy)
Et c'est vachement dur, chérie (c'est pas facile)
It's not easy livin' on your own
C'est pas facile de vivre tout seul

Well !
Bon !

And it's-a hard (it's not easy)
Et c'est dur, chérie (c'est pas facile)
It's-a hard (it's not easy)
Et c'est dur, (c'est pas facile)
It's a pretty hard thing (it's not easy)
Et c'est une chose vachement dure (c'est pas facile)
It's not easy living on your own
C'est pas facile de vivre tout seul

Sit here thinking with your head on fire
Assis là, pensif, la tête bouillonnante
Go think the same thing and never tire
A ressasser toujours la même chose et jamais te lasser
Imaginin' the glow of her long clean hair
En imaginant l'éclat de sa longue et superbe chevelure
As she goes to sit on her own high chair
Lorsqu'elle va s'asseoir sur son tabouret de bar

And it's-a hard baby (it's not easy)
Et c'est dur, chérie (c'est pas facile)
Well, it's-a pretty hard baby (it's not easy)
Et c'est vachement dur, chérie (c'est pas facile)
Well, it's hard baby (it's not easy)
Et c'est dur, chérie (c'est pas facile)
It's not easy livin' on your own
C'est pas facile de vivre tout seul

(It's not easy) a pretty tough thing
(Ce n'est pas facile) une chose vachement dure
(It's not easy) well, life pretty rough
(Ce n'est pas facile) oui, une vie plutôt rude
(It's not easy) it's a hard time baby
(Ce n'est pas facile) c'est un moment difficile, chérie
(It's not easy) it's a hard time baby
(Ce n'est pas facile) c'est un moment difficile, chérie
(It's not easy) it's a pretty hard life
(Ce n'est pas facile) c'est une vie vraiment dure

 
Publié par 11016 3 3 4 le 23 novembre 2004 à 20h26.
Aftermath (1966)
Chanteurs : The Rolling Stones
Albums : Aftermath

Voir la vidéo de «It's Not Easy»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000