Facebook

 

Paroles de la chanson «My Way» (avec traduction) par Elvis Presley

Story (2003)
0 0
Chanteurs : Elvis Presley
Albums : Story
Voir tous les clips Elvis Presley

Paroles et traduction de «My Way»

My Way (A Ma Façon)

And now, the end is near
Et maintenant la fin est proche
And so I face the final curtain
J'affronte donc le rideau final
My friend, I'll say it clear
Mon ami, je vais le dire clairement
I'll state my case, of which I'm certain
Je vais affirmer mon cas, de ça j'en suis sûr

I've lived a life that's full
J'ai vécu une vie complète
I've traveled each and every highway
J'ai voyagé sur chacune des autoroutes
But more, much more than this
Mais plus, plus que cela
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon

Regrets, I've had a few
Des regrets, j'en ai eu quelques-uns
But then again, too few to mention
Mais là encore, trop peu pour en parler
I did what I had to do
J'ai fait ce que j'avais à faire
And saw it through without exemption
Et je l'ai fait sans exception

I planned each charted course
J'ai planifié chaque course en piste
Each careful step along the byway
Chacun des pas effectués sur le côté de la route
Oh and more, much more than this
Mais plus, plus que cela
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon

Yes, there were times, I'm sure you knew
Oui, il y a eu des moments, je suis sûr que tu le sais
When I bit off more than I could chew
Où j'ai mordu dans plus que je ne pouvais mâcher
But through it all, when there was doubt
Mais par-dessus tout, quand il y avait un doute
I ate it up and spit it out
Je l'ai mis dans ma bouche et l'ai recraché
I faced it all and I stood tall
J'ai tout affronté et je me suis tenu droit
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon

I've loved, I've laughed and cried
J'ai aimé, j'ai ris et pleuré
I've had my fill, my share of losing
J'en ai eu ma part ; ma part de perte
And now, as tears subside
Et maintenant, comme les larmes perdurent
I find it all so amusing
Je trouve cela si amusant

To think I did all that
De penser que j'ai fait tout cela
And may I say, not in a shy way
Et puis-je dire - de façon non timide
"No, oh no not me
"Non, oh non pas moi
I did it my way"
Je l'ai fait à ma façon"

For what is a man, what has he got ?
Parce que qu'est un homme, qu'a-t-il ?
If not himself, then he has naught
Si ce n'est pas lui-même, il n'a rien
To say the words he truly feels
De dire les choses qu'il ressent vraiment
And not the words of one who kneels
Et non les mots de celui qui s'agenouille
The record shows I took the blows
Les registres montrent que j'ai explosé
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon !
The record shows I took the blows
Les registres montrent que j'ai explosé
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon

 
Publié par 8703 5 3 3 le 24 décembre 2004, 14:23.
 

Vos commentaires

-keim- Il y a 11 an(s) 6 mois à 18:16
5346 5 2 2 -keim- Alors la je comprend pas. Je suis le 1er a metre une remarque pour cette chanson. C'est la chanson la plus reprise au monde et voila. Le monde est injuste !!! Une chanson si belle, superbe ... . Rien a redir que du bonheur lol. Mais elle est si tristeeeee :'-( .
goul Il y a 10 an(s) 7 mois à 05:53
5192 3 2 2 goul T'es le premier a mettre une remarque car la version la plus connue est de Sinatra, Pas de Elvis...
Jethro Love Il y a 9 an(s) 8 mois à 20:37
8996 5 3 3 Jethro Love yeuuuuh mon p'tit Elvis me fait pleurer à chaque fois que j'écoute cette chanson.. il la chante si bien.. largement mieux que Sinatra..
de toute façon Elvis fait tout mieux que tout l'mondeeeuuhh !!!


:-P

love you forever Elvis <3
mykile Il y a 3 an(s) 7 mois à 19:08
1163 3 2 mykile Je suis pas fan d'elvis mais c'est super de l'avoir traduit en français car j'ai un devoir en anglais sur lui et les paroles sont compliqué et meme la je ne comprend tjrs pas bien l'idée général de la chanson ...
Caractères restants : 1000