Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «C'è Sempre Un Motivo» par Adriano Celentano

C'è Sempre Un Motivo (Il Y A Toujours Une Raison)

Se rido se piango ci sarà un motivo
Si je ris si je pleure il y aura une raison
Se penso se canto mi sento più vivo
Si je chante si je pense je me sens plus vivant
Se vinco se perdo rientra nel gioco
Si je gagne si je perds ça rentre dans le jeu
Ma in fondo mi basta che mi pensi un poco
Mais au fond il me suffit que tu penses un peu à moi

Se guardo se sento è perchè ci credo
Si je regarde si je sens c'est parce que j'y crois
Se parlo e ascolto è perchè ci vedo
Si je parle et j'écoute c'est parce que j'y vois
Adesso se pensi che sono appagato
Maintenant si tu pense que je suis satisfait
Hai fatto un errore non ho ancora finito
Tu a fait une erreur je n'ai pas encore fini

Se grido più forte è per farmi sentire
Si je cris plus fort c'est pour me faire entendre
E poi mi conosci, non amo mentire
Et puis tu me connais, je n'aime pas mentir
Se cerco ancora la strada più breve
Si je cherche encore la route plus brève
Lavoro di notte, ne ho date di prove
Je travaille de nuit, j'en ai donné des preuves

[Chorus]
[Refrain]

E cammino cammino quando il sole è vicino
Et je marche je marche quand le soleil est près
E stringo i denti quando tu non mi senti
Et je sers les dents quand tu ne m'entends pas
E cerco di stare un pò più tranquillo
Et j'essaye de rester un peu plus tranquille
Se intorno la vita mi vuole che oscillo
Si autour la vie me veut que j'oscille
E cammino cammino vado incontro al domani
Et je marche je marche je vais à la rencontre du demain
Mi sento più forte se ti tengo le mani
Je me sens plus fort si je te tien les mains
E cerco e o m'invento, stravolgo la vita
Et je cherche ou je m'invente, je bouleverse la vie
Perchè tu non dica stavolta è finita.
Pour que tu ne dises pas que cette fois c'est fini

Se penso se dico c'è sempre un motivo
Si je pense si je dis il y a toujours une raison
Se a volte mi estraneo è perchè non approvo
Si des fois je me fais étranger c'est parce que je n'approuve pas
E cerco parole che diano più senso
Et je cherche des mots qui donneraient plus de sens
Aspetta un momento adesso ci penso
Attend un moment maintenant que j'y pense
Ecco ci sono c'è sempre un motivo
Voilà j'y suis il y a toujours une raison
A volte nascosto a volte intuitivo
Des fois caché des fois intuitives
Dipende dal caso oppure è già scritto
Ca dépend du cas des fois c'est déjà écrit
Ed ora ad esempio non so se ti aspetto... e
Et maintenant par exemple je ne sais pas si je t'attend... et

[Chorus]
[Refrain]

Se penso e mi sento un pò più nervoso
Si je pense et me sens un peu plus nerveux
È solo un momento che sa di noioso
C'est juste un moment que tu sais ennuyeux
Poi passa poi torna non so come dire
Puis ça passe puis ça revient je ne sais pas comment dire
C'è sempre un motivo... per tornare a capire
Il y a toujours une raison... Pour revenir à comprendre

 
Publié par 5401 2 2 5 le 26 décembre 2004 à 17h07.
C'è Sempre Un Motivo (2004)
Chanteurs : Adriano Celentano

Voir la vidéo de «C'è Sempre Un Motivo»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Flucio Il y a 18 an(s) 9 mois à 00:25
5291 2 2 4 Flucio Celentano agé cette année là de 67 ans, nous fait encore vibrer avec cette magnifique chanson aux paroles si belles et recherchées. :'-)

Pour moi, le plus grand artiste italien encore vivant à ce jour, bien avant Zucchero et Eros Ramazotti. :-)

Merci pour la traduction vraiment très bien réalisée :-)
Caractères restants : 1000