Facebook

 

Paroles de la chanson «Vampires Will Never Hurt You» (avec traduction) par My Chemical Romance

I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love (2002)
0 0
Chanteurs : My Chemical Romance
Voir tous les clips My Chemical Romance

Paroles et traduction de «Vampires Will Never Hurt You»

Vampires Will Never Hurt You (Les Vampires Ne Te Ferront Jamais Du Mal)

And if they get me and the sun goes down into the ground
Et s'ils me prennent et que le soleil couchant rentre dans le sol
And if they get me take this spike to my heart and
Et s'ils me font porter ce pieux à mon coeur et
And if they get me and the sun goes down
Et s'ils me prennent et que le soleil se couche
And if they get me take this spike and
Et s'ils me font prendre ce pieux et que
You put the spike in my heart
Tu enfonce ce pieux dans mon coeur

And if the sun comes up will it tear the skin right off our bones
Et si le soleil se lève déchirera t il la peau directement sur nos os
And then as razor sharp white teeth rip out our necks I saw you there
Et alors qu'une dent blanche, semblable à une lame de rasoir ecorchait nos cous, je te vis ici
Someone get me to the doctor, someone get me to a church
Quelqu'un m'enmène chez le docteur, quelqu'un m'enmène à l'église
Where they can pump this venom gaping hole
Où ils pourraient extraire le venin de ce trou béant
And you must keep your soul like a secret in your throat
Et tu dois garder ton âme comme un secret dans ta gorge
And if they come and get me
Et s'ils viennent pour me prendre
You put the spike in my heart
Tu enfonceras ce pieux dans mon coeur

And if they get me and the sun goes down
Et s'ils me prennent et que le soleil se couche
And if they get me take this spike and
Et s'ils me font prendre ce pieux et

[Chorus]
[Refrain]
Can you take this spike ?
Peux tu pendre ce pieux ?
Will it fill our hearts with thoughts of endless
Est ce que ça remplira nos coeurs avec des pensées d'infini ?
Night time sky
Nuit temps ciel
Can you take this spike ?
Peux tu prendre ce pieux ?
Will it wash away this jet black feeling ?
Est ce que ça lavera ce sentiment noir comme le jais ?

And now the nightclub set the stage for this. They come in pairs she said
Et maintenant la boite de nuit installe la scène. Ils vont par deux a t elle dit
We'll shoot back holy water like cheap whiskey they're always there
Nous tirerons sur l'eau bénite comme sur du whiskey bon marcher ils sont toujours là
Someone get me to the doctor, and someone call the nurse
Quelqu'un m'enmène chez le docteur, et quelqu'un appelle l'infirmière
And someone buy me roses, and someone burned the church
Et quelqu'un m'achête des roses, et quelqu'un brûla l'église
We're hanging out with corpses, we're driving in this hearse
Nous nous pendons avec des cadavres, nous conduisons ce corbillard
Someone save my soul tonight, please save my soul
Que quelqu'un sauve mon âme ce soir, s'il vous plait sauvez mon âme

[Chorus]
[Refrain]

And as these days watch over time, and as these days watch over time
Et alors que ces jours surveillent le temps, et alors que ces jours surveillent le temps
And as these days watch over us tonight
Et alors que ces jours nous surveillent ce soir
And as these days watch over time, and as these days watch over time
Et alors que ces jours surveillent le temps, et alors que ces jours surveillent le temps
And as these days watch over us tonight
Et alors que ces jours nous surveillent ce soir

I'll never let them, I'll never let them
Je ne les laisserai jamais, je ne les laisserai jamais
I'll never let them hurt you now tonight
Je ne les laisserai jamais te faire du mal maintenant ce soir
I'll never let them, I can't forget them
Je ne les laisserai jamais, je ne peux pas les oublier
I'll never let them hurt you, I promise
Je ne les laisserai jamais te faire du mal, je te le promet

Struck down, before our prime
Abattus, avant notre perfection
Before, you got off the floor
Avant, tu a quitté le sol
Can you stake my heart ? Can you stake my heart ?
Peux tu poignarder mon coeur ? Peux tu poignarder mon coeur ?
Can you stake me before the sun goes down ?
Peux tu me poignarder avant que le soleil ne se couche ?

And as always, innocent like roller coasters.
Et comme toujours, innocent comme les montagnes russes.
Fatality is like ghosts in snow and you have no idea what you're up against
La fatalité est semblable à des fantômes dans la neige et tu n'a aucune idée de ce contre quoi tu t'es dréssé
Because I've seen what they look like.
Parceque j'ai vu à quoi ils ressemblent.
Becoming perfect as if they were sterling silver chainsaws going cascading...
Devenant parfait comme s'ils étaient des tronçonneuses d'argent fin tombant en cascade...

 
Publié par 11664 6 4 4 le 29 décembre 2004, 00:15.
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Moka Il y a 10 an(s) 2 mois à 12:59
5411 5 2 2 Moka Ouais c'est vrai que la chanson sonne mieux en anglais...

"I'll never let them hurt you, I promise" ca m'fait un de ces effets ce passage 8-| Allez savoir pourquoi...

De toute facon y a pas a dire, MCR c'est genial ;-)
ibanez146 Il y a 10 an(s) à 23:00
5187 3 2 2 ibanez146 "We're hanging out with corpses" Je suis pas d'accord avec la traduction de "hanging out" qui signifie "traîner" et non pas "pendre". Il faut enlever le "out" pour obtenir la traduction de pendre.
*°¤BubblE Wrap¤°* Il y a 10 an(s) à 21:58
5910 5 3 2 *°¤BubblE Wrap¤°* Site web VOTEZ POUR MY CHEMICAL ROMANCE SUR VIRGIN.NET/MUSIC/AWARDS2006/BESTGRO UP
someone save my soul Il y a 9 an(s) 9 mois à 18:19
5277 4 2 2 someone save my soul "we're hanging out with corpses and driving in this heasr" se traduit "nous traînons avec des cadavres et nous conduisons ce corbillard". je crois que gerard utilise les vampires comme métaphore pour la société morte d'aujourd'hui.
x-My-Space-Romance Il y a 9 an(s) 6 mois à 23:57
5204 3 2 2 x-My-Space-Romance Jlm baucoup celle la !! magnique parole et magnifique music!!
Sinan jm bien les voie de la fin :-D

<3 <3 <3
McR_fAnS01 Il y a 9 an(s) 6 mois à 20:48
5255 4 2 2 McR_fAnS01 Site web c 1 des meilleur sur ce 1er CD :-\ vrm les tite voie a la fin c vrm dure a comprendre :-D so...merci pour la trad :-D
MimiWood Il y a 8 an(s) 11 mois à 22:14
5445 6 2 2 MimiWood Site web JE L'AIME CETTE CHANSON <3 une des meilleures du groupe =) Et la meilleure du premier album!

deja comme Someone save my soul, je pense que les vampires représentent la société, froide et "sans sentiments" comme eux. Le narrateur essaye de ne pas devenir comme eux, il cherche à trouver un moyen d'echaper a leur influence [au docteur, à l'eglise] mais il met en garde que si jamais il devenait comme eux, il prefererait qu'on le tue, il préfere mourrir que faire partie de cette société ["And if they get me take this spike to my heart and
he rather wants to be dead than becoming one of them"]
La société prend de l'emprise, empoisonne tout le monde, installe ces boites de nuits[manifestation de leur influence] et brule les eglises [qui etaient un moyen de fuir, selon l'auteur, cette "société morte"]
Quand il dit que nous trainons avec des vampires, ça montre que la société s'est etablit tout autour de lui, il ne peut plus y echaper. Il fait un appel...
rrou Il y a 8 an(s) à 21:31
5233 4 2 2 rrou trés belle chanson voui...sa me fait toujours bizarre quand il chuchotte a la fin...just wow!!!!
mais elle est un peu ambigüe cette chanson quand meme...il a l'air de dire qu'il ne veut pas devenir un vampire,ou s'il en est un qu'il prefere qu'on lui plante un pieux...et il dit que les vampires ne feront jamais de mal a ce qui me parais être,en effet,celle qu'il aime...:/
ça n'empêche pas que j'adore cette chanson et que Gerard y est,comme toujours trés beau(et puis,les vampires,c toujours envoutant,fascinant,et entre nous ça fait qd meme pas mal fantasmer les filles!!!XD)
Ten'shi Il y a 7 an(s) 9 mois à 15:31
5242 4 2 2 Ten'shi Site web Superbe chanson ^^ <3 :-)
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000