Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Undying Love» (avec traduction) par Nas

0 0
I Am... The Autobiography (1999)
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Nas

Paroles et traduction de «Undying Love»

Undying Love (Amour Eternel)

Uh. .
Uh
Pacino life, G a roll, casino dice
Une vie à la (Al) Pacino, plein de billets, les jeu de dés au Casino
At the Mirage, Vegas strip, neon lights
Au “Mirage”, un voyage à Las Vegas, les lumières des néons
Gamblers, puffin cigars, couples and stars
Des joueurs, qui tirent sur des cigares, des couples, et des stars
Flashin cameras, dealers, shufflin cards
Des flashs de photos, des maîtres de jeu, battent les cartes
Spent the weekend, already miss New York and it's odd
J'y ai passé le week-end, New York me manque déjà, et c'est bizarre
Cause I'm the first to say it got too many hustlers who rob
Car je suis le premier à dire, il y a trop de voleurs là-bas
I never hang out, when we do we bust the four-five
Je ne me repose jamais, quand cela arrive, on sorte le 45 (mm)
Cause shells comin back at us while we jump in the ride
Car les flingues reviennent vers nous lorsque l'on monte en voiture
Flyin, duckin, our bitches in the club cluckin
Voler (jusqu'à Vegas), rester incognito, nos putes profitent de nous dans les boites de nuit
Tellin my wife who I was dancin with like I was fuckin
Je dis à ma femme avec qui je danse et tout ce que je fais (avec qui je baise ? )
Flew back, Monday evening from the bottom where the sun was beamin
Je rentre à la maison, lundi soir, de l'horizon là où le soleil rayonne encore
To the concrete jungle of cement
Jusqu'à la jungle urbaine faite de ciment
Limousine's from LaGuardia airport, sleepin
(je prend) une limousine de l'aéroport de Laguardia (New York), je dors
Told my dogs peace, kept in movin, I was beat when
Je dis à mes potes ‘peace', continuez le business, j'étais crevé quand
Got to my crib, where the hell my keys went ?
Je suis arrivé chez moi, où ai je bien pu mettre mes clés ?
Ringin the bell, heard a yell but wasn't sure
Je sonne à la porte, j'entendis un cri, mais je n'étais pas sûr
Dropped my luggage to the ground, put my ear to the door
Je pose mes bagages au sol, colle mon oreille contre la porte
Slow music, H-Town, no that's down low
De la musique douce, “H-town”, non, c'est “Down low”
My baby's, drop Mercedes is parked, I creep around yo
C'est la musique qu'écoute mon bébé, une Mercedes est garé, Je me faufile autour
To the back, she must be inside and can't hear
Jusque derrière, elle, doit être à l'intérieur, donc elle ne peut pas entendre
Probably upstairs, in the mirror, doin her hair
Sûrement au premier étage, devant le miroir, à s'occuper de ses cheveux
I walked in through the back door entrance
Je suis rentré par la porte de derrière
Shocked it was unlocked, when I walked in, I smelled incense
Surpris que cela ne soit pas fermé à clé, quand j'ai franchi la porte, j'ai senti de l'encens
Chased by a weed aroma, empty Guinnesses
Un arôme de marijuana, des bières ‘Guinness' vides
And lipstick marks on like three empty Coronas
Et des marques de rouges à lèvres sur 3 bouteilles de Coronas vides
A pair of blue jeans on the carpet ; size 12 Timberlands
Un jean sur le tapis, taille 12, de marque ‘Timberland'
Somethin swingin on the ceilin fan, I stopped it
Quelque chose est coincé dans le ventilateur au plafond, je l'arrête
Swingin slower and slower. .
Il tourne de moins en moins vite…
On the last swing I saw it was a G-string and heard laughin
Il s'arrête presque, je vois qu'il s'agit d'un string, et j'entend un rire
Thought about my nine-side Glock but somethin made me disregard it
Je pensais à attraper mon flingue (9mm), mais quelque chose m'a troublé
Started my way up to where the noise and music was at
Je commence à monter les escaliers, vers l'endroit d'où venaient les rires et la musique
Froze, I couldn't react
Gelé, je ne pouvais pas bouger
Bedroom door opened a crack, seen wifey layin with some nigga
La porte de la chambre était entre ouverte, j'ai vu ma femme allongé près d'un mec
Mumblin, shit, he had one hand on her ass
Je marmonne, merde, il avait une main sur ses fesses
And she was rubbin his dick, toastin wine glasses
Et elle était en train de tenir son sexe, ils avaient des verres de vins
Cherry scented candles was lit, couldn't handle the shit
Des bougies parfumées à la cerise étaient allumées, je ne pouvais pas supporter cette merde
Searchin for words I found none, without a sound
Je cherchais les mots adéquats, je n'en trouvais aucun, sans un bruit
I left the house with a sick smile and took my gun
J'ai quitté la maison, avec un rire malsain, et j'ai pris mon flingue
Now I'm out buggin, whylin, what I'm gon do ?
Maintenant, je suis à l'extérieur, me demandant pourquoi ? , qu'est ce que je dois faire ?
Call my man Horse, meet me outside, I'm comin through
J'appelle mon pote ‘Horse', rejoins moi dehors, j'arrive

I thought you loved me
Je pensais que tu m'aimais
I thought you cared for me
Je pensais que je comptais pour toi
I thought you needed me
Je pensais que tu avais besoin de moi
Did you believe in me ?
Croyais tu en moi ?

[Nas]
J'ai rejoins Horse, mon visage montrait du désespoir (j'étais perdu)
Got up with Horse, showed a look on my face was mad lost
Je ne savais pas quoi faire, pleurer, ou simplement rire de tout ca
I ain't know whether to cry or just, try to laugh it off
Mec, tu es rentré tôt – ils t'ont viré aussi vite que ça (des casinos) ?
"Son you home early -- they wiped you out that quick ? "
J'ai répondu ‘non', je lui ai montré mon flingue avec les 9 balles du barillet
I said, "Nah, " showed him the plastic with nine in the clip
? ? ? , j'ai mis le disque, pressé ‘play”
Hopped in the whip, popped in the disc, pressed play
Vers le ‘Grand Central', Sur le périph' dans la ‘Van wyck'
To the Grand Central, from the Van Wyck Expressway
J'ai dit : ‘je parie que tu ne devineras jamais, même en 1 million d'années
I said, "Bet you'll never guess in a million years
Ce que je viens de voir se passer – et ce qui continue probablement
What I just saw happenin -- and probably still is
Chez moi, un ‘negger' se fait ma femme
Snuck in my crib - some nigga fuckin my wiz
Je les ai vu, ils ne m'ont pas vu, je me suis planqué et je suis parti
I saw dem, they ain't see me, I ducked and I slid
I'ma grab shorty, I need you to grab the nigga for me"
I'ma grab shorty, I need you to grab the nigga for me"
Juste quand je pensais avoir trouvé l'Amour, elle me trahit
Just when I thought I found love, she shitted on me
J'ai acheté à Las Vegas, un cadeau, pour nos fiançailles
Shopped in Vegas, a present, for our engagement
20 000 balles (dollars) pour une bague, je voulais la surprendre avec ca aujourd'hui
20 G's on a ring I would have hit her today with
Ma surprise ne pouvait pas rivaliser avec celle qu'elle avait pour moi
My surprise couldn't match the one she had for me
On a rechargé, il était en train de sortir de la maison par derrière
We pulled up, he was walkin out the house backwardly
On s'est garé dans l'arrière cour, ils ne pouvaient pas nous voir
Parked in the back of my house, they couldn't see us
J'ai couru de l'autre coté de la maison, armé mon flingue
Ran to the side of my house, cocked the heater
Marché jusqu'à la porte d'entrée, quand j'ai ouvert la bouche, il a eu ce connard
Walked to the front when I talked he had junk
Cette salope essayait de fermer la porte à clé, elle s'est prise dans les pieds de Horse
Bitch tried to slam the door shut, got caught in Horse foot
On a shooté ce gamin espagnol, dans les côtes, le trainant dedans
Shot the Spanish kid in the rib, drug him in
J'ai attrapé la tête de cette meuf, lui ai dit ‘dis au revoir à ton amant secret'
Grabbed her face, say goodbye to your undercover friend
Une balle entre les 2 yeux, elle est morte, par erreur
One between the eye, she's died, by mistake
J'ai du tenir la gâchette trop fort, je l'avais pointée sur elle
Must've held the gat too tight, pointed at her face
J'ai entendu quelqu'un frapper – Horse m'a aidé à cacher les corps
Heard somebody knock -- Horse helped me hide the bodies
J'ai entendu les sirènes, je pense que l'on est découvert, comme des kamikazes
Heard si-rens, I guess we goin out we out like kamikazes
On est cerné, les lumières rouges partout, ‘Qui est à l'intérieur ? '
We surrounded, red lights flashin, who's inside ?
Une sirène a commencée à retentir, je pense au suicide
Came out a bullhorn, I'm contemplatin suicide
Horse m'a demandé pour le mac, il m'a dit à plus (5 sur 5), one love
Horse asked me for the Mac, he gave me dap, one love
Il serra sa ceinture, Puis il s'enfuit par l'arrière
Cocked the strap, then he ran out the back
Des coups de feu dans tous les sens, je ne pouvais pas dire ce qu'il se passait
Mad shots couldn't tell what was goin on
Je me suis assis sur le sol, près de ma femme, morte, l'ai prise dans mes bras
Pulled her ring out my pocket I was savin
J'ai sorti la bague de ma poche, celle que je lui réservais
Put it on her ring finger cocked the glock, and started prayin
L'ai mise à son doigt, j'ai armé mon flingue, et ai commencé à prier
To Muhammad and Allah, the most beneficial
Mohammed et Allah, les plus salutaires
Through you, all things are possible, I know you're listenin
A travers vous, tout est possible, je sais que vous m'entendez
I never meant for this to happen, I never dreamed
Je n'ai jamais voulu toutes ces choses, je n'ai jamais pensé
This'd be my fate, such a grotesque, murder scene
Que ceci allait être mon destin, cette scène meurtrière si grotesque
On that note, same time, the cops busted in
Sur cette note, au même moment, les flics ont chargé
Kissed my lady, her blood on my lips, I said "Amen"
J'ai embrassé ma femme, son sang sur mes lèvres, j'ai dit ‘Amen'
Put the nine to my head, pulled the hammer, held her close
Mis le 9mm contre ma tempe, touché la détente, en serrant ma femme contre moi
Squeeze the toast, said to her, "Now unto God, we elope"
Pressé la gâchette, J'ai dit (à ma femme), “Maintenant, vers Dieu, nous nous enfuyons”
... we elope...
…nous nous enfuyons…

 
Publié par , le 31 décembre 2004, 21:47 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

Calajina Il y a 8 an(s) 5 mois à 19:10
Calajina elle passe pas mal finalement je trouve.
Caractères restants : 1000