Facebook

 

Paroles de la chanson «Margherita» (avec traduction) par Richard Cocciante

Concerto per Margherita
0 0
Chanteurs : Richard Cocciante
Voir tous les clips Richard Cocciante

Paroles et traduction de «Margherita»

Margherita
(Marguerite)

Io non posso stare fermo
Je ne peux rester immobile
Con le mani nelle mani
Avec les mains dans les mains
Tante cose devo fare
J'ai tellement de choses à faire
Prima che venga domani
Avant demain
E se lei già sta dormendo
Et si elle dort déjà
Io non posso riposare
Je ne peux me reposer
Faro in modo che al risveglio
Je ferai en sorte qu'à son réveil
Non mi possa più scordare.
Elle ne puisse m'oublier

Perché questa lunga notte
Pour que cette longue nuit
Non sia nera più del nero
Ne soit plus noire, plus qu'elle ne peut l'être
Fatti grande, dolce luna
Fais-toi grande, douce lune
E riempi il cielo intero
Et remplis le ciel entier
E perché quel suo sorriso
Et pour que son sourire
Possa ritornare ancora
Puisse revenir encore
Splendi sole domattina
Soleil illumine-toi demain matin
Come non hai fatto ancora
Comme jamais tu ne l'as fait

E per poi farle cantare
Et pour après lui faire chanter
Le canzoni che ha imparato
Les chansons qu'elle a apprises
Io le costruiro un silenzio
Je lui construirai un silence
Che nessuno ha mai sentito
Que jamais personne n'a entendu
Svegliero tutti gli amanti
Je réveillerai tous les amants
Parlero per ore edore
Je parlerai des heures et des heures
Abbracciamoci più forte
Embrassons-nous plus fort
Perché lei vuole l'amore
Parce qu'elle veut l'amour

Poi corriamo per le strade
Après courons sur les routes
E mettiamoci a ballare
Et mettons-nous à chanter
Perché lei vuole la gioia
Parce qu'elle veut la joie
Perché lei odia il rancore
Parce qu'elle déteste la rancœur
Poi con secchi di vernice
Après avec des seaux de peintures
Coloriamo tutti i muri
Mettons de la couleur sur tous les murs
Case, vicoli e palazzi
Maisons, ruelles et palaces
Perché lei ama i colori
Parce qu'elle aime les couleurs
Raccogliamo tutti i fiori
Ramassons toutes les fleurs
Che puo darci primavera
Qui peuvent nous donner le printemps
Costruiamole una culla
Construisons-lui un couffin
Per amarci quando e sera
Pour nous aimer quand la nuit arrive

Poi saliamo su nel cielo
Après montons dans le ciel
E prendiamole una stella
Et cueillons-lui une étoile
Perché Margherita è buona
Parce que marguerite est bonne
Perché Margherita è bella
Parce que marguerite est belle
Perché Margherita è dolce
Parce que marguerite est douce
Perché Margherita è vera
Parce que marguerite est vraie
Perché Margherita ama
Parce que marguerite aime
E lofa una notte intera
Et le fait toute une nuit

Perché Margherita è un sogno
Parce que marguerite est un rêve
Perché Margherita è sale
Parce que marguerite est le sel
Perché Margherita è il vento
Parce que marguerite est le vent
E non sa che puo farmale
Et ne sais pas qu'elle peut blesser
Perché Margherita è tutto
Parce que marguerite est tout
Ed è lei la mia pazzia
C'est elle ma folie
Margherita, Margherita
Marguerite, marguerite,
Margherita adesso è mia,
Marguerite m’appartient à présent
Margherita è mia...
Marguerite m’appartient...

 
Publié par 5410 5 2 2 le 13 février 2005, 17:32.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000