Facebook

 

Paroles de la chanson «St-Michel» (avec traduction) par Amedeo Minghi

1950 (1983)
0 0
Chanteurs : Amedeo Minghi
Albums : 1950

Paroles et traduction de «St-Michel»

St-Michel ()

Comme le titre l'indique, l'action tragique de cette chanson se déroule dans les somptueux paysages de Saint-Michel.

Une grille recouverte de mousse s'ouvre sur un jardin abandonné. Deux jeunes gens se dirigent en vélo vers la mer. L'un deux tombe et l'autre rit. Elle lui pose alors son plus beau mouchoir sur son genou blessé par une ancienne épave rouillée cachée par le sable. Le jeune homme compare alors le regard de la demoiselle à un doux baiser au vent d'été. L'amour monte tout comme la marée.

Refrain :
Ajourd'hui c'est jour de fête comme l'an dernier
C'est à nouveau l'été et c'est toujours l'Amour
Avec ta robe neuve et tes livres, tu m'attends à la maison pour courrir ensemble, aller en bicyclette à St-Michel
La mer qui nous unie et nous sépare comme sa marée qui recouvre et puis nous offre des étoiles de mer.
Et d'une route de France émerge Saint-Michel
C'est comme un caprice au beau milieu de la mer

Le jeune homme dit à sa bien-aimée :
Regarde comme la marée monte. Il sera difficile de rentrer chez nous, rentrer au port sans barque et sans voile
Si seulement nos vélos pouvaient être des mouettes, on volerait dans le ciel, dans le ciel vers le sud
Les nuits ici sont tellement froides
Serre-toi à moi, mon amour

Refrain

Une grille recouverte de mousse s'ouvre sur le jardin abandonné
Autour, rien d'autre que la mer
Le jeune homme serre tendrement sa bien-aimée qui lui sourit
Leur première nuit d'amour ne restera qu'un baiser au vent d'été
Leur amour restera fort comme la marée...

 
Publié par 6159 4 3 2 le 16 mai 2006, 19:11.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

baisermortel23 Il y a 10 an(s) 8 mois à 19:17
6344 5 3 2 baisermortel23 merci squallno pr la traduc!!! c super genti dta par!! magnifik chanson de minghi <3 jespér ke tu fera encor dotr traduc!! c super :-°
squallno Il y a 10 an(s) 8 mois à 09:52
6159 4 3 2 squallno Site web Salut baisermortel,
Cette chanson me donne aussi des frissons et ce solo au saxo n'arrange pas les choses ;-)

Si il y a une chanson en particulier que tu veux que je traduise, n'hésite pas !
baisermortel23 Il y a 10 an(s) 8 mois à 23:55
6344 5 3 2 baisermortel23 eh bien squallno si ça ne te dérange pas j'aimerai que tu traduises "per sempre" je trouve que c'est aussi une chanson magnifique de Minghi :-) et aussi "rosa" qu'il chante pour sa femme décédée.. les paroles de cette chanson font chaud au coeur.. que d'émotion que d'émotion.. <3
squallno j'aimerai bien en savoir plus sur toi!! coment tu as connu Minghi?

p.s: désolé de te déranger avec les traduc si tu ne peux pas je comprendrais :-)
Caractères restants : 1000