Facebook

 

Paroles de la chanson «The Sword Of Damocles» (avec traduction) par Richard O'Brien

The Rocky Horror Picture Show (1975)
0 0
Chanteurs : Richard O'Brien

Paroles et traduction de «The Sword Of Damocles»

The Sword Of Damocles ()

L'épée de Damocles est une expression proverbiale qui vient d'un épisode de l'histoire antique grecque.
(Damocles aurait reprocher la qualité de vie des hauts dignitaires à Denys l'ancien.
Denys au cours d'un banquet, fit suspendre au-dessus de la tête de Damocles, une épée avec un crin de cheval pour lui faire comprendre combien le bonheur des rois peut être fragile et de courte durée. )

L'épée de Damoclés, dans le langage courant signifie le danger qui plane sur quelqu'un. L'expression peut être développée en une phrase : " Avoir une épée de Damoclès au-dessus de la tête "

Rocky :
Rocky :
The sword of Damocles is hanging over my head
L'épée de Damocles est accrochée au dessus de ma tête
And I've got the feeling someone's going to becutting the thread
Et j'ai le sentiment que quelqu'un va couper le fil
Oh woe is me, my life is a misery
Oh, pauvre de moi, ma vie est misérable
Oh can't you see that I'm at the start of apretty big downer
Oh, ne vois tu pas que je suis au début d'une belle grosse dépression ?

I woke up this morning with a start whenI fell out of the bed
Je me suis reveiller ce matin en commencant par tomber du lit
And left from my dreaming was a feeling of unamiable dread
Et j'ai quitter mon rêve où je sentais une crainte innomable
My high is low - I'm dressed up with no place to go
Mon moral est au plus bas, Je suis bien habillé mais n'ai nulle part où aller
And all I know is I'm at the start of a pretty big downer...
Et tout ce que je sais, c'est que je suis au début d'une belle grosse dépression...

(All) :
(tous) :
Sha la la la that ain't no crime
Sha-la-la-la c'est pas un crime
Sha la la la that ain't no crime
Sha-la-la-la c'est pas un crime
Sha la la la that ain't no crime
Sha-la-la-la c'est pas un crime
That ain't no, criiiime
C'est pas un criiiiime

"Rocky Horror you need a peace of mind
"Rocky Horror tu as besoin de paix d'esprit
I wanna tell you that you're doing just fine
Et je veux te dire que tu le fait très bien
You are the product of another time
Tu es le produit d'un autre temp
And feeling down well that's no crime... "
Et avoir le cafard, eh bien ce n'est pas un crime... "

(All) :
(tous) :
That ain't no crime
C'est pas un crime

(Rocky) :
(Rocky) :
The sword of Damocles is hanging over my head
L'épée de Damocles est accrochée au dessus de ma tête
And I've got the feeling someone's going to becutting the thread
Et j'ai le sentiment que quelqu'un va couper le fil
Oh woe is me, my life is a mistery
Oh, pauvre de moi, ma vie est un mystere
Oh can't you see that I'm at the start of apretty big downer
Oh, ne vois tu pas que je suis au début d'une belle grosse dépression ?

(All) :
(tous) :
Sha la la la that ain't no crime
Sha-la-la-la c'est pas un crime
Sha la la la that ain't no crime
Sha-la-la-la c'est pas un crime
Sha la la la that ain't no crime That ain't no crime
Sha-la-la-la c'est pas un crime C'est pas un crime
Sha la la la that ain't no crime
Sha-la-la-la c'est pas un crime
...
...

 
Publié par 6135 5 3 2 le 14 mai 2006, 23:55.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000