Facebook

 

Paroles de la chanson «Forever Love (Digame)» (avec traduction) par Anna Nalick

Wreck Of The Day (2005)
0 0
Chanteurs : Anna Nalick
Voir tous les clips Anna Nalick

Paroles et traduction de «Forever Love (Digame)»

Forever Love (Digame) (Aimer Pour Toujours (Dis-moi))

Anna Nalick a écrit "Forever Love (Digame*)" peu de temps après eu un accident de voiture. Au moment où elle a eu son accident Anna était avec un espagnol (d'où le "digame" signifiant "dites moi" en Espagnol). Quand elle a eu son accident de voiture Anna ne voulait pas mourir car elle voulait entendre cet homme dire qu'il l'aimait et qu'il allait l'aimer.
(*Digame signifie "dites moi" en espagnol, mais vu que la 2ème personne du singulier et la 2ème personne du pluriel sont les mêmes en anglais on peut penser qu'Anna n'a pas fait attention et a oublié qu'en espagnol ce n'était pas comme ça ! C'est pour cela que je l'ai traduit par "dis moi". Ou bien c'était une question de rythme ou de sonorité et Anna a préféré "digame" à "dime")

Dans le premier couplet, Anna parle de l'accident. Elle dit qu'elle est au sol et que son monde et à l'envers (sa voiture c'est sans doute renverser). Puis elle dit que l'une des choses à laquelle elle pense lorsqu'elle a son accident c'est cet Espagnol. Et elle ajoute qu'elle doit s'en sortir car ils ont encore plein de choses à vivre.

Dans le refrain, Anna demande à Dieu de la laisser vivre encore :
God don't send to me your angels
Dieu ne m'envoie pas tes anges
Elle dit qu'elle veut vivre encore car elle veut entendre cet homme dire qu'il aime :
I just wanna hear you say again
Je veux juste t'entendre dire encore
Forever love
Aimer pour toujours
(... )Digame, digame
(... )Dis-moi, dis-moi
Puis elle dit que s'il lui dit qu'il aime et elle saura et elle aura une place pour lui dans son coeur :
Tell me so
Dis le moi alors
I can hold you in my soul
Je pourrais te garder dans mon âme
Puis elle ajoute que si elle meure mais qu'il lui a dit qu'il l'aimait, elle le saura :
And if I go
Et si je pars
I'll know
Je le saurai

Dans le deuxième couplet, Anna dit que lorsque le garçon sourit elle ressent des choses très fortes (c'est comme s'il touchait son coeur). Et elle ajoute que lorsqu'ils s'embrassent elle a l'impression d'être au paradis :
And your lips next to mine
Et tes lèvres à côté des miennes
Make me think that maybe heaven's where you are
Me fait penser que peut-être le paradis est où tu es

On the ground
Sur le sol
With my world upside down
Avec mon monde à l'envers
I got a vision of your face
J'ai la vision de ton visage
And I must get me out
Et je dois m'en sortir
For so many memories we've yet to make
Pour tous ces souvenirs que nous avons encore faire

God don't send to me your angels
Dieu ne m'envoie pas tes anges
I just wanna hear you say again
Je veux juste t'entendre dire encore

Forever love
Aimer pour toujours
Say you'll love
Dis que tu aimeras
Digame, digame
Dis-moi, dis-moi
Tell me so
Dis le moi alors
I can hold you in my soul
Je pourrais te garder dans mon âme
And if I go
Et si je pars
I'll know
Je le saurai

When you smile
Quand tu souris
With those eyes
Avec ces yeux
Baby it's like you place you place a finger on my heart
Chéri, c'est comme si tu plaçais ton doigt sur mon coeur
And your lips next to mine
Et tes lèvres à côté des miennes
Make me think that maybe heaven's where you are
Me fait penser que peut-être le paradis est où tu es

God don't send to me your angels
Dieu ne m'envoie pas tes anges
I just wanna hear you say again
Je veux juste t'entendre dire encore

Forever love
Aimer pour toujours
Say you'll love
Dis que tu aimeras
Digame, digame
Dis-moi, dis-moi
Tell me so
Dis le moi alors
I can hold you in my soul
Je pourrais te garder dans mon âme
And if I go
Et si je pars
I'll know
Je le saurai

Forever love
Aimer pour toujours
Say you'll love
Dis que tu aimeras
Digame, digame
Dis-moi, dis-moi
Tell me so
Dis le moi alors
I can hold you in my soul
Je pourrais te garder dans mon âme
And if I go
Et si je pars
I'll know
Je le saurai

Forever love
Aimer pour toujours
Say you'll love
Dis que tu aimeras
Digame, digame
Dis-moi, dis-moi
Tell me so
Dis le moi alors
I can hold you in my soul
Je pourrais te garder dans mon âme
And if I go
Et si je pars
I'll know
Je le saurai

 
Publié par 18975 5 4 4 le 2 juin 2006, 17:47.
 

Vos commentaires

Alycat Il y a 8 an(s) 7 mois à 23:44
6667 6 4 2 Alycat Site web C'est tellement vrai et beau ! J'adore ce que fait Anna Nalick !
Superbe traduction merci :)! :-)
Caractères restants : 1000