Facebook

 

Paroles de la chanson «Dimming Of The Day» (avec traduction) par The Corrs

Home (2005)
0 0
Chanteurs : The Corrs
Albums : Home
Voir tous les clips The Corrs

Paroles et traduction de «Dimming Of The Day»

Dimming Of The Day (Tombée Du Jour)

"Dimming of the day" est la seule chanson où l'on peut entendre Sharon chanter en solo. On peut également écouter sa magnifique voix sur "No Frontiers" en duo avec Caroline aux MTV Unplugged.

Dans cette chanson traditionnelle irlandaise, l'histoire qui nous est racontée est celle d'une jeune femme éperdument amoureuse d'un homme.
A noter la phrase
"I am drowning in a river of my tears"
("Je me noie dans la rivière de mes larmes")
Qui transmet un sentiment profond de mélancolie

On apprend que la jeune fille est seule le soir et qu'elle aimerait être accompagnée de celui qu'elle aime
"And I need you at the dimming of the day"

Cet amour qui l'a envahi, elle ne peut pas le contrôler. C'est un sentiment qui l'a prise par surprise et depuis elle ne peut plus s'en passer, c'est comme une drogue. Elle est accro à cet homme
"Tu as une emprise sur moi comme la lune a de l'emprise sur la marée"

On apprend par la suite qu'avec le temps ils se sont éloignés. Apparement, comme dans tous les couples, ils se sont promis de ne se quitter pour rien au monde mais il semblerait que le jeune homme n'ait pas tenu sa promesse
"A broken promise or a broken heart"

Ils ne sont plus ensemble et un beau jour la jeune femme aperçoit celui qu'elle aime tant. Or, il est accompagné.
"Pourquoi ne viens tu pas avec moi apaiser ton esprit ? "

La jeune fille est perdue sans lui, elle ferait tout pour qu'ils passent ne serait-ce qu'une seule nuit ensemble
"Je vis pour la nuit que nous dérobons
Et j'ai besoin de toi à la tombée du jour"

This old house is falling down around my ears
Cette vieille maison s'écroule sous mes yeux
I am drowning in a river of my tears
Je me noie dans la rivière de mes larmes
When all my will is gone you hold me sway
Quand toute ma volonté s'en va tu me contrôles
And I need you at the dimming of the day
Et j'ai besoin de toi à la tombée du jour

You pull me like the moon pulls on the tide
Tu as une emprise sur moi comme la lune a de l'emprise sur la marée
You know just where I keep my better side
Tu sais où se trouve mon meilleur côté

What days have come to keep us far apart
Quels jours sont venus pour nous tenir si éloignés
A broken promise or a broken heart
Une promesse brisée ou un coeur brisé
Now all the bonnie birds have wheeled away
Maintenant tous les beaux oiseaux se sont envolés
And I need you at the dimming of the day
Et j'ai besoin de toi à la tombée du jour

Come the night, you're only what I want
Que la nuit vienne, tu es tout ce que je veux
Come the night, you could be my confident
Que la nuit vienne, tu pourrais être mon confident

I see you on the street in company
Je te vois dans la rue, accompagné
Why don't you come and ease your mind with me ?
Pourquoi ne viens-tu pas avec moi pour te détendre ?
I am living for the night we steal away
Je vis pour la nuit que nous dérobons
And I need you at the dimming of the day
Et j'ai besoin de toi à la tombée du jour
Yes I need you at the dimming of the day
Oui j'ai besoin de toi à la tombée du jour

 
Publié par 16733 6 4 4 le 5 août 2006, 17:09.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000