Facebook

 

Paroles de la chanson «Beware Of Darkness» (avec traduction) par George Harrison

All Things Must Pass (1971)
0 0
Chanteurs : George Harrison
Voir tous les clips George Harrison

Paroles et traduction de «Beware Of Darkness»

Beware Of Darkness (Méfie-toi de l'obscurité)

Dans cette chanson, le plus mystique des Beatles en appelle au scepticisme.
Paradoxal ?
Non, le texte de cette chanson en témoigne.

Celui qui dès le début de la beatlemania, a toujours su garder la tête froide, pour éviter de se faire aspirer par les tourbillons de folies qui menaçaient d'aspirer les Beatles, réitère ici, par cette magnifique ode à la sagesse et à la prudence.

" Beware of Darkness ", est tout autant, une mise en garde contre les dangers des forces ténébreuses intérieures que chaque individu porte en lui-même, qu'une mise en garde contre les marchands de bonheur, (greedy leaders), en ce début des années 70, promettaient monts et merveilles à une jeunesse (soft shoes shufflers) avide de changer de vie à n'importe quel prix.

La force silencieuse et têtue de la nature semble pour beatle George, une alliée plus sûre pour se guider dans le monde. (Atlas Cedars).

Lève la tête, prends garde
Watch out now, take care
Méfie-toi des danceurs qui tombent
Beware of falling swingers
Qui tombent autour de toi
Dropping all around you
La peine qui se mélange souvent
The pain that often mingles
A tes bouts de doigts
In your fingertips
Méfie-toi de l'obscurité

Beware of darkness
Lève la tête, prends garde

Méfie-toi des pensées tenaces
Watch out now, take care
Qui te reviennent sans cesse en tête
Beware of the thoughts that linger
Le desespoir autour de toi
Winding up inside your head
Au coeur de la nuit
The hopelessness around you

In the dead of night
Méfie-toi de la tristesse

Elle peut te toucher
Beware of sadness
Elle peut te blesser

Te faire une blessure, et même plus
It can hit you
Et ce n'est pas pour ça que tu es là
It can hurt you

Make you sore and what is more
Lève la tête, prends garde
That is not what you are here for
Méfie-toi des pantoufles des glandeurs

Qui dancent sur les trottoirs
Watch out now, take care
Comme toutes les victimes inconscientes
Beware of soft shoe shufflers
Qui cheminent sans but
Dancing down the sidewalks
Méfie-toi de la maya (apparence trompeuse)
As each unconscious sufferer

Wanders aimlessly
Lève la tête, fais attention
Beware of Maya
Méfie-toi de tous les leaders avides

Ils t'emmènent là ou tu ne devais pas aller
Watch out now, take care
Pendant que pleurent les cèdres de l'Atlas
Beware of greedy leaders
Ils veulent juste croître, croître et encore croître
They take you where you should not go
Méfie-toi de l'obscurité
While Weeping Atlas Cedars

They just want to grow, grow and grow

Beware of darkness

 
Publié par 5370 5 2 2 le 2 septembre 2006, 01:08.
 

Vos commentaires

sergio1 Il y a 3 an(s) 5 mois à 14:01
1163 3 2 sergio1 Que dieu te protège il t'as porter la sagesse et grace à lui qui t'as donner ce don, tu nous donneras de merveilleuses paroles via tes chansons merci georges mes respescts sergio
Caractères restants : 1000