Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «What Love Can Do» par LeToya Luckett

What Love Can Do (Ce Que L'amour Peut Faire)

Dans cette chanson, on peut voir que par amour on peut accepter bien des choses et pourtant continuer d'aimer son compagnon malgré les moments difficiles, au contraire ce sont même les mauvais moments qui la fait l'aimer encore plus.

I'm losing sleep over you
Par ta faute, je perds le sommeil
Look what you've done to me
Regarde ce que tu m'as fait
Not saying you ain't the truth this loves no fantasy
Je ne dis pas que tu n'es pas une vérité, cet amour n'est pas un fantasme
Sometimes I'm so sick of you I need some therapy
Mais parfois j'en ai tellement assez de toi, j'ai besoin d'une thérapie
Just like an addict on you making no recovery
Je suis comme dépendante à toi, sans espoir de rétablissement

(Bridge)
(Pont)
So should I stay should I go
Donc devrais-je rester ? Devrais-je partir ?
Do I do, do I don't
Dois-je le faire ou pas ?
Will I will, Will I won't
Le ferai-je ou non ?
Do like my momma told me
Je vais faire comme m'a maman m'a dit

(Chorus)
(Refrain)
That's what love can do, now I know
C'est ce que l'amour peut faire, je sais
Everything just ain't good for you
Il n'y a juste rien de bon pour toi
Said I'm feeling like a fool
Je me sens comme une idiote
It can be so confused, oh baby
Ça peut être si déconcertant, oh bébé
Maybe that's just what love can do
Peut être que c'est juste ce que l'amour peut faire
What love can do
Ce que l'amour peut faire

See you sweep me off my feet
Je t'ai vu t'éloigner rapidement de moi
Then bring me down my knees
Et me mettre à genoux
And then occasionally I'm like somewhere in between
Et puis occasionnellement je me retrouve quelque part au milieu
Everytime we get it right we go wrong (we go wrong)
A chaque fois que tout va bien, on finit par se tromper (on se trompe)
And tell me why does every fight turn me on (on)
Et dis-moi pourquoi chacune de nos disputes m'excite

(Bridge)
(Pont)

(Chorus)
(Refrain)

Everytime we fuss and fight
Chaque fois on s'énerve et on se bat
I'm headed for the door
Je me dirige vers la porte
And I know inside thet this shit ain't right
Et je sais que cette merde, c'est pas bien
But it makes me want you more
Mais ça me fait te vouloir encore plus
My friends tell me that I should bounce
Mes amis me disent que je devrais rebondir la dessus
Maybe I should just up and leave
Peut être que je devrais justement me lever et partir
But they can't say cause they don't know
Mais ils ne peuvent pas en parler, parce qu'ils ne savent pas
Just what you do to me (you do to me)
Ce que tu me fais (tu me fais)

(Chorus X2)
(Refrain X2)

 
Publié par 19050 4 4 7 le 19 septembre 2006 à 18h53.
LeToya Luckett
Chanteurs : LeToya Luckett
Albums : LeToya

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Mr Maff Il y a 17 an(s) 3 mois à 20:25
8122 3 3 5 Mr Maff Site web Enorme cette chanson !!
Letoya ets pas mauvaise du tout !
Caractères restants : 1000