Facebook

 

Paroles de la chanson «King Rides By» (avec traduction) par Cat Power

What Would The Community Think? (1996)
0 0
Chanteurs : Cat Power
Voir tous les clips Cat Power

Paroles et traduction de «King Rides By»

King Rides By (Le Roi Se Promène Avec)

Chan fait ici allusion à un amour perdu, désormais "entre les mains" d'une autre femme (qui est ici le personnage du "Roi"). Malgré cela, elle continue de l'aimer, et se refuse totalement à l'oublier...

If time had a place,
Si le temps avait une place,
And space for your past.
Et de l'espace pour ton passé.

Like a little novel,
Comme un petit roman,
I wanted to read again and again,
Que je voulais lire encore et encore,
Would i be in your novel,
Serais-je dans ton roman,
Would i begin and end in it.
Commencerais-je et finirais-je dedans ?

If I had a place,
Si j'avais une place,
And space for your little boy eyes,
Et de l'espace pour tes yeux de petit garçon,
Could you really believe
Peux-tu réellement croire
I certainly dare you,
Avec certitude que je te défierai ?
I do not want to scare you,
Je ne veux pas te faire peur,
Anymore.
Plus jamais.

Oh what a fuss when the king rides by,
Oh quelle histoire quand le roi se promène avec,
Oh what a fuss when the king rides,
Oh quelle histoire quand le roi se promène,
Straight through my heart,
Directement à travers mon coeur,
Straight through my life.
Directement à travers ma vie.

I need your love more than you'd ever know.
J'ai besoin de ton amour plus que tu ne le sauras jamais.

If I kissed and touched your hand,
Si j'embrassais et touchais tes mains,
A million things I will never understand,
Il y aurait des millions de choses que je ne comprendrais jamais,
Oh what a fuss when the king trades in,
Oh quelle histoire quand le roi fait reprendre,
Oh what a fuss when the king trades.
Oh quelle histoire quand le roi échange.

Oh love, my love, for someone else's hand,
Oh amour, mon amour, car la main de quelqu'un d'autre,
Needing love more than you'll ever know.
A besoin d'amour plus que tu ne le sauras jamais.

You don't miss your water,
Tu ne manques pas de ton eau,
You don't miss your water,
Tu ne manques pas de ton eau,
'Till your well is gone.
Jusqu'à ce que ton puits ait disparu.

 
Publié par 11930 4 3 3 le 20 septembre 2006, 12:11.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000