Facebook

 

Paroles de la chanson «Too Much (feat. Nate Dogg)» (avec traduction) par The Game

Doctor's Advocate (2006)
0 0
Chanteurs : The Game

Paroles et traduction de «Too Much (feat. Nate Dogg)»

Too Much (feat. Nate Dogg) (Trop (de))

Les textes ne sont pas diffusés intégralement, mais en courte citation, au sens de la loi 122-5 du CPI. donc je n'ai traduit que le 1er *couplet (le meilleur pour moi) et le refrain

Production de Scott Storch pour cette musique qui va faire partie des meilleures de l'album pour plusieures raisons :
- la présence de Nate Dogg est toujours un plus grâce à son flow unique pour les refrains
- l'instrumentale de Storch tout simplement excellente

Le beat qui s'amplifie à la fin de chaque couplet est une très bonne idée.

Pour le 1er couplet et le refrain, voir la traduction
Dans le second couplet, Game dit qu'il en a fnit avec les beefs (comme ceux avec 50 Cent) et qu'il va désormais se concentrer plus sur la musique après avoir lontemps observé Dr Dre. Il se compare aussi à Billy the kid et Ben wallace (ancien excellents joueur des Pistons de Detroit en NBA). Il revient de loin, de la mort selon lui, et voudrait faire savoir à ces assassin squ'il est bel et bien toujours vivant (sûrement référence en partie au beef avec 50 Cent et le G-Unit qui ont voulu le salir, mais aussi du fait qu'il est changé de label).

Dans le pont ou Game est avec Nate Dogg, ils racontent qu'ils provoquent avec cette chanson un homicide lyrical, tellement que le texte assure. Il faut donc fermer les yeux pendant que l'on conduit et croiser les doigt pour ne pas finir dans le décor, mais il faut également ouvrir les fenêtres pour que tout le monde entende ce son.

Dans le dernier couplet, il dit simplement qu'il n'y aura jamais un autre Game, qu'il est unique et que quand viendra le jour de sa mort, il aimerait être enterré "sous son quartier".

[Verse 1 : The Game]
[Couplet 1 : the Game]
I'm from the old hood somethin' like yo' hood
Je viens d'un vieux quartier comme le tien
Where niggas don't know good or no Suge but the blow good
Où les mecs ne connaissent pas le bien ni Suge (1), mais où la drogue est bonne
So we rock it (Rocket) like Tracy McGrady
Donc en prenons, comme Tracy McGrady (2)
Send it to Houston in a gray Mercedes
Je suis un produit de mon environnement, j'ai grandi dans les 80's
I'm a product of my environment grew up in the 80's
Ca signifie donc que je suis un crack baby comme Kanyeezee et Young Jeezy (3)
So that mean me Kanyeezee and Young Jeezy all crack babies
Et il est évident que mon flow est un don du ciel
And it's evident my flow is heaven sent
1er LP placé au même rang que ceux des vétérans
First LP on the same shelf as the veterans
Négro je ne peux pas me faire niquer comme une lesbienne
Nigga I can't be fucked like a lesbian
Je suis au hip hop ce que sont les Mexicains sont au Cartoon (je vois pas où il veut en venir)
I'm a hip hop what cartoon is to Mexicans
Je suis un artiste qui n'a jamais clamé être le plus dur
I'm an artist never claimed to be the hardest
Juste numéro 1 depuis que B. I. G et Pac ont disparu
Just number 1 since B. I. G. and 'Pac departed
Nate (Dogg) et Snoop (Dogg) traînent avec moi
Nate ridin' wit' me Snoop ridin' wit' me
Vous autres négros avez l'habitude d'être bons comme ken Griffey (4)
All you other niggas used to be good like Ken Griffey
Je suis en feu comme le bout d'un joint
I'm on fire like the tip of a blunt
En feu comme un mec qui a mis de côté (le joint) pendant un mois
On fire like a nigga that let it drip for a month
Je suis un blood (5) tu peux être un crip (6) si tu veux, fait juste monter le son
I'm a blood you can crip if you want just let it bump
Comme si Scott Storch était dans ta caisse
Like you got Scott Storch tied up in the trunk
Je suis le "ice cream" des caisses mec (7) flingues dans la caisse mec
I'm the ice cream truck man guns in the trunk man
Drogue dans la caisse mec parle moi en face mec
Drugs in the trunk man call me the front man

[refrain - The Game and (Nate Dogg)]
[Chorus - The Game and (Nate Dogg)]
Trop de de Cris (alccol) dans la boîte pour ne pas être bourrée
It's too much Cris in the club not to get drunk
Trop de meufs sur terre pour ne pas baiser
Too many bitches in the world not to fuck
Trop d'herbes dans le studio pour ne pas être fumée
Too much chronic in the studio not to roll it up
Et trop de basses dans la caisse donc fait péter le son
And too much bass in the trunk so let it bump
(Tu sembles fou et défoncé à la fois, mais qui s'en souci ?
(You look like you mad as fuck but who cares ?
Aggripe là par le bras car elle te matte
Grabbin' her by the arm 'cause she stared
Elle ne sait pas l'attention que tu lui portes
Don't know how much attention you paid
Tu ferais mieux de te préparer à mourir dans le game (le milieu du rap))
Ya better be ready to die in this game

(1) Suge Knight, fondateur de Death Row records

(2) Il prononce rock it comme Rocket, le nom de l'equipe de basket-ball de Houston, dont tracy McGrady fait partie. C'est en quelque sorte un jeu de mot qui voudrait dire "nous faisons partie des Rockets comme Tracy McGrady.

(3) Thèse qui dit qu'un gamin est destiné a consommer de la drogue plus tard car sa mère en prend pendant la grossesse.

(4) Meilleur joueur de base-ball de l'histoire du club des Mariners de Seattle

(5) gang de Los Angeles

(6) un autre gang de Los Angeles

(7) Ice cream truck désigne une voiture qui passe dans un quartier avec la musique à fond, il veut donc dire par là qu'il met du bon son quand il passe dans le ghetto.

 
Publié par 14581 6 4 4 le 8 novembre 2006, 19:28.
 

Vos commentaires

tha_cookout Il y a 10 an(s) 2 mois à 13:43
5396 4 2 2 tha_cookout merci pour la traduction !!

j'avoue qu'elle fait parti des meilleur de l'album.........le beat est exelent
Flip the bird Il y a 10 an(s) 2 mois à 12:55
14581 6 4 4 Flip the bird Site web Prod de dingue!!! 8-D 8-D
Cocci45958 Il y a 10 an(s) 1 mois à 08:04
5187 3 2 2 Cocci45958 Ta traduction est à chier mec... Plein d'erreurs, la moitié de ce que t'écris est faux... :-(
Ouvre ton dictionnaire et corrige ta merde : (voici des indices)

call me the front man = parle moi en face mec
hahaha are you kidding me?

All you other niggas used to be good like Ken Griffey = Vous autres négros avez l'habitude d'être bons comme ken Griffey (4)...

Lis ta phrase comme y faut..
Pauv con
FaB25-Victory Il y a 10 an(s) 1 mois à 21:10
8688 4 3 3 FaB25-Victory Je pense pas qu'il était necessaire de l'agresser verbalement, t'as un probleme toi.

Aaaah l'ivresse de l'anonymat nous fait dire des choses qu'on ne dira jamais dans la réalité....pitoyable.
Flip the bird Il y a 10 an(s) 1 mois à 18:06
14581 6 4 4 Flip the bird Site web Pas de vrai pseudo, vive le courage déjà mec.
Secundo tu cite 2 phrases (c'est vrai que 2 erreurs dans une traduction aussi compliqué c'est beaucoup) que tu n'es même pas capable de corriger (super ton nombre de traduction sur le site 8-D )
Tercio, vu ton pourcentage de présence sur le site, je sais très bien que tu es quelqu'un qui a un "vrai compte" sur le site, j'ai une idée assez précise la dessus :-D
Donc en gros au lieu de faire ça avec un vieux compte, ose parler sous ton vrai nom tapette, et prend la peine de corriger si t'es pas heureu(se) au lieu d'ouvrir ta gueule. >:-)
Fab 25 est beaucoup plus cool et intelligent à ce niveau là :-D
aftermath record Il y a 9 an(s) 10 mois à 17:23
5375 5 2 2 aftermath record tro bien celle la :-)
redman30 Il y a 8 an(s) 6 mois à 15:34
5882 5 3 2 redman30 Ce Storch décidément, il est balèze !
Caractères restants : 1000