Facebook

 

Paroles de la chanson «Zachem Ya (Зачем Я)» (avec traduction) par t. A. T. u.

200 Po Vstrechnoy
0 0
Chanteurs : t. A. T. u.

Paroles et traduction de «Zachem Ya (Зачем Я)»

Zachem Ya (Зачем Я) (Pourquoi Moi)

Dans le refrain, les t. A. T. u ne savent pas pourquoi elles sont tombées amoureuses l'une de l'autre, elles ne savent pas ce qui s'est pas entre elles. Pour essayer de comprendre Lena appelle Youlia pour avoir des réponses
Pourquoi l'amour nous émouvait ?
Pourquoi est-ce je te veux maintenant ?

Dans le premier couplet, Youlia a la parole et explique à sa copine que c'est lorsqu'elles ont été kidnappées parce qu'elles été lesbiennes que tout c'est produit. Elles étaient bâillonnées et allongées sur le sol. Elles se sont entre aidées pour pouvoir se sortir de cette mauvaise passe et c'est dès le moment où elles se sont déclarées complices (pour s'échapper) qu'elles ont flashé l'une sur l'autre
Et personne ne nous découvrira
Et personne n'a d'indice

Dans le deuxième couplet, les chanteuses sont libres et Youlia (qui est toujours en train de chanter) dit à Lena qu'elle ne voulait pas vraiment construire quelque chose de solide avec elle. Ca c'est ce qu'elle lui dit mais on cherchant mieux on comprend qu'elle préfère foutre en l'air son amour et rester libre, plutôt que de se mettre à découvert en montrant publiquement qu'elle n'est pas hétéro
Rien n'a débuté
Personne n'est libre

[Pripiev]
[Refrain]
Skaji zachiem ya jdu zvonka
Pourquoi est-ce que j'attends que le téléphone sonne ?
Zachiem nimye oblaka
Pourquoi les nuages silencieux
Plyvut ko mnie izdaleka i tayout
Viennent de loin vers moi et fondent
Zachiem lyoubov' kosnulas' nas
Pourquoi l'amour nous émouvait ?
Zachiem ya platchu v pervyi raz
Pourquoi est-ce que je pleurais pour la première fois
Zachiem khotchu tiebya sieitchas
Pourquoi est-ce que je te veux maintenant ?
Ne znayou
Je ne sais pas

Ya zvezda, ty vezda
Je suis une étoile, tu es une étoile
Nas prikazano sjietch'
Nous étions conviées à brûler
Kto-to sdal i dostal
Quelqu'un nous a livrées et emmenées
Adresa nachikh vstrietch
A l'adresse de nos rencontres
Potolki po glazam
Les yeux sur le plafond
I nikto nie naidiet
Et personne ne nous découvrira
Soskol'znut golosa
Les voix percent
I clomaietsya lied
Et la glace casse
I nitch'ya biez klyoutcha
Et personne n'a d'indice
I mogila postiel'
Et je pouvais m'échapper du lit
I pora vyklyoutchat'
C'est le moment de tout éteindre
I oni na khvostie
Et ils sont à leur fin
Ulybnis', razvyaji
Souris, dévide-toi
Zanaves' zerkala
Cache les miroirs
Razorvi i skaji
Arrache-toi et dis
Umera, umera
Je mourais, je mourais
Zamykai i lyouji
Enferme-toi et allonge-toi
Stanovis' nikakoi
Ne deviens rien
I ruka nie drojit
Et tes mains ne palpiteront pas
Vsie v poryadkie s roukoi
Tout est ok avec ma main
Mojno mstit'
C'est possible d'avoir une revanche
Moch de dva
Deux par deux
Na taksi i sosi
Tu as sauté dans le taxi, tu respires
A proctit' nikogda
Ne pardonne jamais
Nikogda nie prosi
Ne demande jamais
Khorocho, khorocho
Super, super
Ya pridumala miest'
J'ai trouvé ma vengeance
Porochok vsie chto iest'
Le sucre recouvre tout
Umnojayou na chiest'
Multiplie par six
Nie zvoni, nie zvoni
N'appelle pas, n'appelle pas
Ya ustala, ya ustala
Je suis fatiguée, je suis fatiguée
Ya tiebya nie khotchu
Je te rejette
Ty mienya [Bip]
Je les emmerde et toi ?

[Pripiev]
[Refrain]

Nikogda nitchiego
Jamais rien
Nitchiego nie natchat'
Rien n'a débuté
Nikogda nikogo
Jamais personne
Umirat' i moltchat'
N'est mort dans le silence
Nie iskat' nie lyoubit'
En ne cherchant pas, pas l'amour
Nie jaliet' i nie spat'
N'a pas de regrets et pas de repos
Nikogda nikuda
Jamais nulle part
Nikogo nie puskat'
Personne n'est libre
Nie vdvoiem, i ub'iem
Pas ensemble, juste tuer
Im prisnitsya voda
Des rêves dilués
Nie tvoie nie moie
Pas les tiens, pas les miens
Provoda provoda
Connecté ici, connecté ici
Geroni pul'sa niet
L'héroïne ne bat pas fort
Tol'ko ty nie pri tchiem
Je ne veux rien faire avec toi
Abonient otklyoutchiem...
Ton téléphone a été coupé...

[Pripiev]
[Refrain]

 
Publié par 12003 6 4 3 le 16 novembre 2006, 08:27.
 

Vos commentaires

°o.O Mitsuko O.o° Il y a 10 an(s) 2 mois à 09:26
8100 6 3 3 °o.O Mitsuko O.o° Super traduction :-\
Bravo et merci surtout ^^ :-D
pti grinch Il y a 10 an(s) 2 mois à 16:02
9435 6 4 3 pti grinch elle est superbe cette traduction, bravo t'as du mettre un temps fou à la faire, recopier en russe et "phonétique" c'est super !!
je ne l'ai pas entendu celle là, elle a un équivalent anglais ?
bref en tout cas les paroles sont bien... maintenant j'ai envie de l'écouter !! :-P
Werren Il y a 10 an(s) 1 mois à 16:34
12003 6 4 3 Werren Site web Effectivement il y a un équivalent anglais (dans lequel on entend même Youlia qui rap en russe) : Stars
Werren Il y a 9 an(s) 9 mois à 22:46
12003 6 4 3 Werren Site web Si ya quelqu'un d'assez haut placé dans le site qui passerait par là, pourrait-il me dire pourquoi le cyrillique ça marche pas sur cette page web alors qu'avec toutes les autres pages ya pas de problèmes :-/
SoFar_SoGreat Il y a 8 an(s) à 14:37
6958 6 4 2 SoFar_SoGreat Site web j'adore <3
Caractères restants : 1000