Facebook

 

Paroles de la chanson «Kimi Ni Sachi Are» (avec traduction) par MUCC

HomuraUta (2002)
0 0
Chanteurs : MUCC
Albums : HomuraUta
Voir tous les clips MUCC

Paroles et traduction de «Kimi Ni Sachi Are»

Kimi Ni Sachi Are (Tous mes voeux de bonheur)

Même explication que pour Zetsubô

Tsumiki asobi ga suki na boku
Moi qui aime les jeux de cubes
Dareka ni sono koto oshiete ogetakute
Je voudrais le dire à quelqu'un
Yukkuri boku ga kimi ni tokekonde
Si seulement je pouvais me fondre lentement en toi
Ima sugu ni ai ni iketara naa
Aller te voir maintenant, tout de suite

Tatoeba boku wa kimi ni kawareteru inu da to shitte
Si par exemple j'étais ton chien
Zubunure de makkuro na boku wo kimi wa dakiagete kurete
Tout noir et trempé, tu me prendrais dans tes bras
Masshiro de kuzuresô na kimi wo nani yorimo ai shiteru kedo
Toi, si blanche et si fragile, je t'aime plus que tout
Yogoreteku yogoreteku shindeyuku
Mais tu vas te salir, tu vas te salir, tu vas mourir

Kisama ni kurete yaru hikari nado nai
Je n'ai aucune lumière à donner à quelqu'un de ton espèce
Amakaze ni sarasarete shineba ii
Tu n'as qu'à mourir, battue par le vent et la pluie
Kimi ni sachi are
Tous mes voeux de bonheur

Miugoki mo dekinai hodo no
J'ai laissé derrière moi le fardeau
Nimotsu wa oitekita kedo
Qui entravait mes mouvements
Kimi no ibasho ga doko da ka wakaranakunatte
Mais je ne sais plus où tu te trouves
Susumikata mo modorikata mo wakanai
Je ne sais pas non plus comment avancer ni reculer

Kisama ni kurete yaru itami sura nai
Je n'ai même pas de souffrance à donner à quelqu'un de ton espèce
Komekami wo bushinuite shinu ga ii
Meurs, la tempe transpercée
Kurikaeshi yonda na wa yakisuteta ai
Nom invoqué sans cesse, amour jeté aux flammes
Furan shita suna wo kami iriku ga ii
Vis, mâchant du sable putride

Kinô yume wo mita boku wa mo shindeita
J'ai fais un rêve hier, j'étais déjà mort
Sô iu koto nandane to yatto wakatta
J'ai enfin compris que c'était donc ça

Kimi ni sachi are
Tous mes voeux de bonheur

 
Publié par 5316 4 2 2 le 22 décembre 2006, 18:27.
 

Vos commentaires

Mutsumi Niimura Il y a 10 an(s) à 13:21
5189 3 2 2 Mutsumi Niimura Aaaaah je cherchais la traduction de cette chanson et elle est bien faite !! Merci beaucoup et vive MUCC ! <:-)
shanga-sama Il y a 9 an(s) 11 mois à 21:56
5317 5 2 2 shanga-sama arigato a celle ou celui qui a traduit cette chanson ^^ :-)
yahiko Il y a 9 an(s) 10 mois à 12:07
7973 5 3 3 yahiko Site web ouais enfin ca m'étonnerais aps que celui ou celle qui l'est fait l'es prise dans le digipack de homura uta , enfin c'est sympa pour ceux qui ne l'on pas ^^

vive mucc !! et pitié tatsurou reste avec tes cheveux looongs 8-D
Caractères restants : 1000