Facebook

 

Paroles de la chanson «Give A Reason» (avec traduction) par Hayashibara Megumi

0 0
Chanteurs : Hayashibara Megumi
Voir tous les clips Megumi Hayashibara

Paroles et traduction de «Give A Reason»

Give A Reason (Donne une raison)

Tout d'abord, une petite mise au point avant l'explication proprement dite...
Cette chanson est en fait le deuxième générique d'ouverture du manga (série animée japonaise) Slayers Next. Elle est interprétée par Megumi Hayashibara; les paroles sont de Satomi Arimori et la musique de Hidetoshi Sato.
Le manga raconte l'histoire d'une jeune magicienne friande d'aventures épiques, Lina Invers. Lina est une sorcière très douée qui vole l'argent des bandits pour se le garder. Un jour, elle récupère involontairement la pierre philosophale, convoitée par de nombreuses personnes. Elle est bientôt rejointe par Gaori (un chevalier) et Zelgadis, mi-homme mi-golem, et devra affronter Rezo le moine maléfique qui recherche la pierre philosophale pour guérir sa cécité. Elle a un caractère de cochon, est très passionnée, ne supporte pas la provocation et ne tient pas en place. En outre, elle est très gourmande (pour ne pas dire goinfre) et aime chercher la bagarre : c'est un vrai garçon manqué.

Dans cette optique, le générique décrit l'héroïne (ses doutes, ses aspirations) et ce qui la motive. On y retrouve la jeune fille pleine de vie qui s'interroge sur ce qu'elle fait en ce bas monde, qui réfléchit sur son identité et qui cherche un but à sa vie.

(+ Je n'ai pas peur de me blesser,
Mais je ne suis pas forte non plus
(... )Je continuerai à courir,
Personne ne pourra m'arrêter)

En même temps, elle explique qu'elle se cherche encore et qu'elle teste ses limites. Elle clame aussi son appétit de la vie, de l'action, et son horreur du sur-place : aussitôt un objectif atteint, on cherche une autre mission à accomplir.
(+ Je ne me reposerai pas sur mon but,
Même si je trouve la route qui m'y mène,
Parce qu'un nouveau rêve
Me poussera sûrement à nouveau. )

Ce texte est en quelque sorte le journal et la profession de foi d'une adolescente perdue dans un monde que souvent elle ne comprend pas, mais auquel elle veut imprimer sa marque. La mélodie pop rock qui l'accompagne exprime bien les sentiments qui l'animent, et ça donne ce joli morceau de musique.

Même si le manga est un peu "kitsch", ce générique le met en valeur et vaut le détour. J'espère avoir rendu correctement l'esprit de la chanson.

Référence : www. animekaillou. com

Memagurushii jikan no mure ga
La foule de cette ère au déplacement rapide
Hashiri nukeru machi wa sabanna
Traverse au pas de course la ville, qui ressemble à une savane.
Mogaku you ni nukedasu you ni
De temps en temps, des événements surréalistes se produisent,
Kono chikara o tameshite mitakute
Mais dès le lendemain, tout le monde les a oubliés.

Ikite-iru, ima ikite-iru
Je suis vivante, je vis en ce moment,
Sonna naka de nanika wo motome
Cherchant quelque chose dans cette vie.
Mogaku you ni nukedasu you ni
Pendant que je m'agite et me glisse à l'extérieur,
Kono chikara wo tameshite mitakute
J'essaie de voir quelle est ma puissance.

Kitto doko ka ni "kotae" aru
Il y a sûrement une réponse quelque part,
Umarete kita kotae ga
La réponse qui nous explique la raison de notre naissance.
Hito wa mina sore o motome
Tout le monde la cherche
Yarusenai nogasenai yume ni mukau no
A travers des rêves inutiles qu'on ne peut manifester.

Kizutsuku KOTO wa kowakunai
Je n'ai pas peur de me blesser,
Dakedo keshite tsuyokunai
Mais je ne suis pas forte non plus,
Tada, nani mo shinai mama de
Mais simplement, en continuant à agir,
Kuyandari wa shitakunai
Je ne veux rien regretter !

(CHORUS) :
REFRAIN
Here we go ! go ! Hashiri Tsudzukeru
C'est parti ! Je continuerai à courir,
Dare ni mo Tomerare wa shinai
Personne ne pourra m'arrêter,
Mirai no jibun e to
Je voudrais me débrouiller...
Give a reason for life todo ketai
Donne-moi une raison de vivre !

Hakari shirenai ooki na yami ga
Même si une immense obscurité
Oto wo tatete mukatte kite mo
Venait à moi avec un son immonde,
Asa ga kireba dareka ga ireba
Demain, quand j'aurai vu une certaine personne,
Kokoro ni aru zetsubou wa keseru
Le désespoir dans mon coeur sera effacé.

Motto tsuyoku IME-JI shite
Construisant un portrait plus fort de moi,
Hohoende'ru jibun wo
Je me vois en train de sourire.
Shinjite'ru omoi, sore ga
Je crois en mes sentiments qui me font avancer
Nani yori mo dare yori mo yume ni chikadzuku
Vers mes rêves, plus que tout autre chose.

GO-RU ni motaretari shinai
Je ne me reposerai pas sur mon but,
Tatoe, tadoritsuitatte
Même si je trouve la route qui m'y mène,
Atarashii yume ga kitto
Parce qu'un nouveau rêve
Watashi no senaka osu kara
Me poussera sûrement à nouveau.

REFRAIN
REFRAIN

Kitto dokoka ni "kotae" aru
Il y a sans aucun doute une réponse quelque part,
Umarete-kita kotae ga
La réponse qui nous explique la raison de notre naissance.
Hito wa minna, sore wo motome
Tout le monde la cherche
Yarusenai nogasenai yume ni mukau no
A travers des rêves inutiles qu'on ne peut exprimer.

Kizutsuku koto wa kowakunai
Je n'ai pas peur de me blesser,
Dakedo kesshite tsuyokunai
Mais je ne suis pas forte non plus,
Tada, nanimo shinai mama de
Mais simplement, en continuant à agir,
Kuyandari wa shitakunai
Je ne veux rien regretter !

REFRAIN
REFRAIN

 
Publié par 10153 7 3 3 le 24 août 2007, 19:40.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000