Facebook

 

Paroles de la chanson «The Government Totally Sucks» (avec traduction) par Tenacious D

The Pick Of Destiny (2006)
0 0
Chanteurs : Tenacious D
Voir tous les clips Tenacious D

Paroles et traduction de «The Government Totally Sucks»

The Government Totally Sucks (Le gouvernement est à chier partout)

J'aime trop genre y a besoin d'une explication... m'en fous j'en fais une quand même...

Qu'on se le dise, Tenacious D est de retour ! Un retour pour le moins à la hauteur de ce qu'on pouvait attendre, car cet album est dans la continuité du premier opus, aussi délire au niveau des paroles et des joke-tracks, et aussi efficace lorsqu'il s'agit d'envoyer la purée à grand coups de guitares électriques... Tenacious D c'est le fun, l'auto-dérision mais le tout soutenu par des musiciens de qualité, ce qui fait la stabilité et la cohérence de l'ensemble... En plus, même s'il passe les 3/4 de son temps à faire le con, Jack Black n'est pas à proprement parler un MAUVAIS chanteur (c'est ce que j'ai entendu O_o), bien au contraire, même...

Et alors là, s'il vous plaît, ATTENTION ! Attention, car ce morceau est une pièce de choix, un morceau particulièrement important qu'il faut se donner la peine d'examiner dans le détail, car c'est LE morceau politiquement incorrect, dénonciateur et rebelle de Tenacious D, et autan tvous prévenir tout de suite, ça balance !

'Le gouvernement est à chier partout', direct on voit les idées politiques du groupe... qui visiblement désapprouve la direction actuelle de leur pays en raison sans doute de la prise de certaines décisions de premier intérêt en désaccord avec les principes et valeurs de Jack Black.
'Connard' est une manière certes abrupte et à priori quelque peu violente d'exprimer une opinion sur une personne mais on peut reconnaître à cet expression le mérite de marquer les esprits et ainsi d'attirer l'attention sur celui qui l'emploi, c'est-à-dire en l'occurence de mettre le groupe et par la même occasion leur dernier album sous le feu des projecteurs des médias américains, aidant ainsi à la promotion de leur production... ce qui va leur rapporter du fric $$$$

Dans le premier couplet de la chanson, Jack Black, désireux de montrer qu'il n'est pas un contestataire dépourvu de membrane cérébrale mais un réfractaire qui sait de quoi il parle et ne s'insurge pas sans raison, nous donne son opinion sur des hommes politiques appartenant au passé de son pays, en prenant pour exemple particlier Benjamin Franklin, qu'il semble particulièrement porter dans son estime : "C'est vrai que Ben Franklin était un rebelle", et on sait à quel point 'rebelle' employé par J. B. est un terme mélioratif...
Ceci dit il se redirige immédiatement vers sa contestation du milieu politique actuel en prétendant qu s'il était encore vivant à aujourd'hui, le gouvernement ne perdrais pas une minute pour se débarrasser de lui.

Pour continuer son pamphlet, Jack (-"Je peux t'appeller Jack ? " -"Yeah, alright, do as you please you please you sucker ! " - "Merci Jack" - - "you're fuckin' welcome you asshole"), énumère tout ce qu'il reproche au gouvernement, les affaires les plus sombres et les crimes les plus odieux qu'ils ont commis : le gouvernement "détruit l'environnement", ce qui est très certainement une référence à la pollution, au trou grandissant de la couche d'ozone, au réchauffement de la planète, au développement sans cesse croissant du nucléaire et de la gravité des incidents qui lui sont liés, de la lente biodégradation des sacs plastiques et du danger des pets de vache pour l'atmosphère. De plus, le gouvernement est responsable de l'extinction de nombreuses et magnifiques espèces animales, telles que la baleine a bosse, la baleine sans bosse, les loups, les ours (blancs, noirs et marrons), les gauchistes altruistes, les panthères, les indiens ou encore les bisons futés.

Pour terminer ce morceau sur une note d'espoir et pourquoi pas même d'appel au changement, Jack (-"je peux... " - "Shut the fuck up ! " -"merci" ) nous fait savoir que l'Amérique, l'ESPRIT de l'Amérique, às avoir non pas le territoire, les habitants où le gouvernement, mais toutes les valeurs que représente l'Amérique, est mourrant, et que pour le ramener à la vie, pour redorer en quelque sorte le blason des Etats-Unis, il faut que tous els citoyens se donnent la main, oublient leurs différences et oeuvrent, ensemble, pour un monde meilleur...
All We need is love

A la fin du morceau, on entend Jack Black dire que son morceau à changé la vie de nombreuses personne, et que c'était un morceau terrible, bien mieux que de la merde

NOTE IMPORTANTE DU TRADUCTEUR/EXPLICATEUR : Ne prenez aucun mot de cette explication au sérieux. Merci

The government totally sucks
Le gouvernement est à chier
You motherfucker
Connard
The government totally sucks
Le gouvernement est à chier

Ben Franklin was a rebel indeed
C'est vrai, Ben Franklin était un rebelle
He liked to get naked while he smoked on the weed
Il aimait se foutre à poil quand il fumait de l'herbe
He was a genius but if he was here today
C'était un génie mais s'il était encore là aujourd'hui
The government would fuck him up his righteous A !
Le gouvernement se chargerait de l'enculer !

Now let me tell you something about the government (uh huh)
Alors laissez-moi vous dire un truc à propos du gouvernement (uh huh)
They're fucking up the environment (say what ? )
Ils détruisent l'environnement (quoi ? )
They're taking all the fucking beautiful animals (yeah ? )
Ils prennent tous ces putains de beaux animaux (ouais ? )
And making them fucking extinct (oh no ! )
Et il fait s'éteindre leurs espèces (oh non ! )

The government totally sucks
Le gouvernement est à chier
You motherfucker
Connard
The government totally sucks
Le gouvernement est à chier
The government totally sucks
Le gouvernement est à chier

Cos the land of love and freedom,
Le pays de l'amour et de la liberté
Is just a baby's breath away
Est aussi faible qu'un nouveau-né
And if we hold hands together
Mais si nous nous donnons tous la main
We can bring back the USA
Nous pourrons faire revivre les USA

The USAAAAAA, yeah !
Les USAAAAAAA, ouai !
Bring back the USAAAA, yeah !
Faire revivre les USAAAA, ouais !
The fucking USAAAA yeah !
Les USAAAA, ouais !
Bring back the US !
Faire revivre les US

Government totally sucks !
Le gouvernement est à chier

[Lee] That was amazing, you guys changed people's lives tonight !
[Lee] C'était dingue, vous avez changé la vie des gens ce soir, les mecs
[JB] I know it was awesome, yeah it was awesome, compared to bullshit !
[JB] Ouais je sais que c'était terrible, c'était terrible, comparé à de la merde !

 
Publié par 16505 6 4 4 le 7 janvier 2007, 01:12.
 

Vos commentaires

devilish_angel223 Il y a 9 an(s) 5 mois à 03:15
5921 6 3 2 devilish_angel223 osti ksé drole spatente la... government totally sox u motherfucker
Wed Il y a 9 an(s) 4 mois à 18:27
5329 4 2 2 Wed devilish_angel t'ecris mal, on comprend rien ! applique toi !

Sinon, merci au traducteur/explicateur qui fait un travail sérieux !
Caractères restants : 1000