Facebook

 

Paroles de la chanson «Refuge» (avec traduction) par Matisyahu

Live At Stubb's (2005)
0 0
Chanteurs : Matisyahu

Paroles et traduction de «Refuge»

Refuge (Refuge)

Magnifique chanson qui se trouve à être un remerciment envers D. ieu. À chaque moment difficile, Hashem est resté près de lui et lui a donné la force de toujours se relever et d'avancer... ( C'est bien entendu mon opinion donc si certaines personnes ne sont pas d'accord, faites moi savoir ;)

Ani auni vevyone. Hashem yashav li. Ezrati, umafalti, atau.
Ani auni vevyone. Hashem yashav li. Ezrati, umafalti, atau.
As for me, I am poor and destitute. Hashem my G-d will think about me.
Quant à moi, je suis pauvre et indigent. Hashem mon D. ieu pensera à moi
My help, my rescuer, you are.
Mon aide, mon sauveur, tu es.

My word is like a hammer like a shattering rock,
Mon mot est comme un marteau comme une pierre qui éclate
Crack through your heart and take the evil apart
Fendu jusqu'à ton coeur et met le mal de côté

From the end of the earth unto you I call, time and again I fall, back to you I crawl
De l'extrémité de la terre à toi j'appelle, maintes et maintes fois je tombe, de nouveau je rampe vers toi

Tu as été un refuge pour moi, une tour de force devant l'ennemi
You have been a refuge for me, a tower of strength in the face of the enemy
Ennemi, les lignes ennemis j'ai trouvé, je me suis laissé attaché trop souvent
Enemy, enemy lines I find I let myself get tied up too many times
Tu ne peux pas avoir mon coeur je reprend ce qui est à moi
You can't have my heart I'm taking back what's mine
Je sais que c'est une fumée de mensonges devant tes yeux et tu as sauvé mon âme de l'autre côté
I know it lie just smoke in your eye and you saved my soul from the other side

Quant la faiblesse change mon coeur en pierre et qu'il est trop difficile pour moi de l'escalade seul, conduis-moi

Tu as été un refuge
When faint grows my heart to a rock that too hard for me to climb alone lead me

Avec toi j'écrase une troupe et avec mon D. ieu je saute par dessus un mur
For you have been a refuge
Puisse le roi te répondre le jour où tu vas appeler

Reste grand, bataille yawl, les nuages flottent bas, tous ont calé,
With you I smash a troop and with my G-d I leap over a wall
Les cieux posent un drapé sur New-York comme un châle de prière,
May the king answer you on the day that you call
Le Saint a couronné sur les éloges d'Israël
Stand tall, battle yawl, the clouds crawl low, all stalled,

Heavens lay draped over New York like a prayer shawl,
Les voies de mon coeur ont obstrué comme un embouteillage
The holy one enthroned upon the praises of Israel
Dès le début, je veux défaire le blocage

Pathways of my heart clogged like a traffic jam

From the start, I want to take the blockage apart

 
Publié par 6208 6 3 2 le 12 janvier 2007, 21:01.
 

Vos commentaires

~chica~ Il y a 10 an(s) à 21:03
6208 6 3 2 ~chica~ Si quelqu'un peut m'aider à traduire la première phrase .... :-/ Mon yiddish n'est pas très développé .... Merci. Pour ce qui est de Matisyahu!!! Deux fois bravo pour ses compos .... Trop de la bombe ce qu'il fait :-P
Th€o Il y a 10 an(s) à 13:17
5365 4 2 2 Th€o tres bon groupe qui ss doute se fera connaitre ds peu de temps..le talent est là. par contre cte chanson c'est loin d'etre la meilleure à mon avis.
Ninaa Il y a 9 an(s) 6 mois à 12:14
8828 6 4 3 Ninaa Site web Super chanson ! Super trad' !!
Caractères restants : 1000