Facebook

 

Paroles de la chanson «You're Not Alone» (avec traduction) par Nick Lachey

What's Left Of Me (2006)
0 0
Chanteurs : Nick Lachey
Voir tous les clips Nick Lachey

Paroles et traduction de «You're Not Alone»

You're Not Alone (T'es Pas Toute Seule)

11ème singlede l'album "what's left of me" sortit en 2006 de l'ex mari de Jessica Simpson qui prend son envol aux Etats-Unis et est sur la piste de décollage mondiale. Son 1er single What's left of me a cartonné aux USA. Son album est classé dans la catégorie Pop-R&B. Et moi franchement j'adore tout se qu'il fait.

Are you there ?
Es-tu la ?
Are you gone ?
Es-tu partis ?
Do you care ?
T'inquiétes-tu ?
Is anybody home ?
Y'a-t-il quelqu'un à la maison ?
Cause something's lost,
Parce-qu'il manque quelque chose,
In your eyes.
Dans tes yeux.
Are you blind ?
Es-tu aveugle ?
You're caught up in the lies.
T'es prises dans les mensonges.

Who you gonna call when they're coming after you ? ... yeah
Qui appelera-tu quand ils viennent aprés toi ? ... . Ouais
Where you gonna crawl when your fantasy is through ?
Ou vas-tu ramper quand ton imagination est passée ?

Tell me,
Dis-moi.
Do you really know me ?
Me connais-tu vraiment ?
Do you really see me ?
M'as-tu regardé réellement ?
When you forget,
Si t'as oubliée,
You're fighting on your own.
Tu te bât toute seule.
You are not alone.
T'es pas toute seule.
When your sky is falling,
Quand le ciel te tombe dessus,
When your pain is calling,
Quand ta douleur appelle,
Don't forget,
Noublie pas,
I will take you home,
Je te ramenerai a la maison,
You are not alone.
T'es pas toute seule.

When you crash,
Quand tu tombes,
When you burn.
Quand tu brûles.
Are you scared ?
As-tu peur ?
Will you ever learn ?
N'apprendra-tu jamais ?
Cause there's a price,
Parce-qu'il y a un prix,
That you pay.
Que tu paie.
You'll realize tomorrow's another day.
Tu réalisera que demain est un autre jour.

Who you gonna call when their coming after you ? ... yeah
Qui appelera-tu quand ils viennent aprés toi ? ... . . Ouais
Where you gonna crawl when your fantasy is through ?
Ou vas-tu ramper quand ton imagination est passée ?

Baby,
Bébé,
Do you really know me ?
Me connais-tu vraiment ?
Do you really see me ?
M'as-tu regardé réellement ?
When you forget,
Si t'as oubliée,
You're not fighting on your own.
Tu te bât toute seule.
You are not alone.
T'es pas toute seule.
When your sky is falling,
Quand le ciel te tombe dessus.
When your pain is calling,
Quand ta peine appelle.
Don't forget,
Noublie pas.
I will take you home,
Je te ramenerai a la maison.
You are not alone.
T'es pas toute seule.
You're not fighting on your own.
Tu ne te bât pas toute seule.

On the day the darkness comes,
Le jour ou l'obscurité tombe,
I'll find you,
Je te trouverai,
Save you,
Te sauverai,
Baby.
Bébé,

Tell me,
Dis-moi,
Do you really know me ?
Me connais-tu vraiment ?
Do you really see me ?
M'as-tu regardé réellement ?
When you forget,
Si t'as oubliée,
You're not fighting on your own.
Tu ne te bât pas toute seule.
You are not alone.
T'es pas toute seule.
When your sky is falling,
Quand le ciel te tombe dessus,
When your pain is calling,
Quand ta peine t'appelle,
Don't forget,
Noublie pas,
I will take you home,
Je te ramenerai a la maison,
You are not alone.
T'es pas toute seule.
You're not fighting on your own.
Tu ne te bât pas toute seule.

 
Publié par 8407 5 3 3 le 18 janvier 2007, 12:21.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000