Facebook

 

Paroles de la chanson «Johnny 99» (avec traduction) par Bruce Springsteen

Nebraska (1982)
0 0
Chanteurs : Bruce Springsteen
Albums : Nebraska
Voir tous les clips Bruce Springsteen

Paroles et traduction de «Johnny 99»

Johnny 99 (Johnny 99)

Cette chanson raconte l'histoire d'un homme qui tue quelqu'un sous l'emprise de l'alcool. Il buvait trop car sa sitution personnelle s'empirait de plus en plus (chomâge, dettes, ... ). Le juge décide de le condamner à 99 années de prison et cela amène les gens à le surnommer Johhnny 99. A la fin de son procès, quand le juge demande à Johnny s'il a quelque chose à dire avant d'être emmené, il lui dit qu'il préférerait être executé étant donné la vie qu'il a maintenant. C'est une chanson intéressante pour Springsteen que l'on peut d'ailleurs mettre en parallèle avec Nebraska, chanson titre de l'album. Ces deux chansons montrent les interrogations du Boss sur le sujet de la peine de mort. Il essaie de se placer du point de vue du criminel et d'envisager les sanctions possibles. On sent qu'il en conclut que la sanction ne résoudra jamais les problèmes qui ont amené quelqu'un à commettre un crime et qu'il faudrait mieux s'attaquer aux causes que d'exercer une vengeance barbare.

Well they closed down the auto plant in Mahwah late that month
Eh bien, ils ont fermé l'usine automobile à Mahwah à la fin du mois
Ralph went out lookin' for a job but he couldn't find none
Ralph est parti chercher un boulot, mais il n'a pu en trouver aucun
He came home too drunk from mixin'Tanqueray and wine
Il est revenu à la maison trop saoul après avoir mélangé du Tanqueray(1) et du vin
He got a gun shot a night clerk now they call'm Johnny 99
Il a abattu un employé de nuit maintenant ils l'appellent Johnny 99‎

Down in the part of town where when you hit a red light you don't stop
Là-bas, dans cette partie de la ville où quand tu rencontres un feu rouge, tu ne t'arrêtes pas
Johnny's wavin' his gun around and threatenin' to blow his top
Johnny pointe son pistolet autour de lui et menace de se faire sauter la cervelle‎
When an off duty cop snuck up on him from behind
Quand un policier en civil s'est glissé derrière lui discrètement
Out in front of the Club Tip Top they slapped the cuffs on Johnny 99
Dehors en face du Club Tip Top, ils ont mis les menottes à Johnny 99‎

Well the city supplied a public defender but the judge was Mean John Brown
Alors, la ville a fourni un avocat commis d'office mais le juge c'était John Brown le Méchant‎
He came into the courtroom and stared young Johnny down
Il est entré dans la salle d'audience et a forcé le jeune Johnny à baisser les yeux‎
Well the evidence is clear gonna let the sentence son fit the crime
Eh bien, la preuve est évidente, on va rendre la sentence mon garçon, appropriée au crime‎
Prison for 98 and a year and we'll call it even Johnny 99
La prison pour 98 années plus une et on l'appellera même Johnny 99‎

A fistfight broke out in the courtroom they had to drag Johnny's girl away
Une bagarre éclata dans la salle d'audience, ils ont du traîner dehors la copine de Johnny
His mama stood up and shouted "Judge don't take my boy this way"
Sa mère s'est levée et a crié " Monsieur le juge, ne me prenez pas mon fils de cette façon "‎
Well son you got a statement you'd like to make
Eh bien, mon garçon, s'il y a une déclaration que tu veux faire
Before the bailiff comes to forever take you away
Avant que l'huissier vienne t'emmener pour toujours

Now judge judge I had debts no honest man could pay
Maintenant, juge, juge, j'ai des dettes qu'aucun homme honnête ne pourrait payer
The bank was holdin' my mortgage and they was takin' my house away
La banque tenait mon hypothèque et ils me prenaient ma maison
Now I ain't sayin' that makes me an innocent man
Maintenant, je ne dis pas que ça fait de moi un homme innocent
But it was more 'n all this that put that gun in my hand
Mais c'était tout ça et bien plus qui a mis ce flingue dans ma main

Well your honor I do believe I'd be better off dead
Eh bien, votre honneur, je crois vraiment que je serais beaucoup mieux mort
And if you can take a man's life for the thoughts that's in his head
Et si vous pouvez prendre la vie d'un homme pour les pensées qui sont dans sa tête
Then won't you sit back in that chair and think it over judge one more time
Alors rasseyez-vous sur cette chaise, et repensez-y, monsieur le juge, encore une fois
And let 'em shave off my hair and put me on that execution line
Et laissez les me raser la tête et me mettre dans ce couloir de la mort

(1) célèbre marque de gin britannique

 
Publié par 9610 5 3 3 le 6 février 2007, 21:27.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000